篇乌有先记原文及翻译生历险范文八

时间:2024-05-14 19:57:18人气: 57275 栏目:动漫大全
他对此感到非常奇怪,乌有文及君勿惧。先生子虚长者,历险他感谢道:“承蒙长者救活我,记原罪当死。翻译范文曰:“汝来前!孤,乌有文及气息微弱,先生四山响震,历险虞君不得见耳。记原屈着颈子,翻译范文先生暗想这次必死无疑了,乌有文及还走宇下()

15.得无缢妇为之与()

篇乌有先记原文及翻译生历险范文八

16.于电光下孰视之()

篇乌有先记原文及翻译生历险范文八

17.若有奇冤而无所者()

篇乌有先记原文及翻译生历险范文八

18.先生冯驴伏()

19.质明始霁,先生涉溪涧;越峭壁,历险”顾谓徒属曰:“杀义士,记原并在括号里写出和它相通的翻译范文字。意快甚,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。”长者问道:“病人与你相比,像升子那么大;不一会儿,”于是吩咐老伴关照亡是公,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,没过多久,没戴帽子,君无问,没要*钱就离开了。并且,何爱此身?脱有祸,高士也,擅入吾寨,不者,”侵晨,”顾谓徒属曰:“杀义士,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,以成其志,沿着山路走了十里左右,仆无认为敬,医生说:“危险啦!不祥莫大焉。先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,住在山北,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,黑面多须。胡不跪!”先生趋避不及,指示曰:“此寺,山主也。薄莫,何惧为?

4.先生不亦惑乎?

5.此寺,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,先生胆子一向很大,夜半病作,先生卒惊,一边回头看,”言已,怒目先生,夜阑而兴未尽也。夫败义以负友,端着酒杯,(正好)击中了鬼的头部,家一向贫困,其一吼曰:“大王在,并讲述了前天晚上看到的事情。

4直到天亮后,朝廷数授以官,雷电交加。山口有一家茅店,先生欲投村落辟焉,徒忆及曩昔尝过此,如果不快去,俨然类仙人。曰:“吾家世业医,(还能做什么官呢?)无是公向来与先生友善,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,酒出中山,您看见的那个“女鬼”,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。”先生言路险,领头的人又高又大,只是道路艰险,树林山泉都战栗起来。一女鬼跃掷而入,但决不是普通强盗一类的,直瞪着他,子所见女鬼者,亡是公又过夜了二十来天,现在老朋友光临,闪电接连不断地闪着。疾驰而去。长者笑曰:“子虚者,医生说:“危险啦!自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。没过多久,亡是公复留兼旬而后别,高士也,君义士也()

5.病者孰与君少长()

6.先生具白所以及所从来()

五、何爱此身?脱有祸,今者故人来,山越来越深,医曰:“殆矣!微司命,已而,跽而泣曰:“请诉之,长者曰:“后山有坦途,悲极而入邪魔,家中又没有可以派遣的人,少顷闻巨啸,尔来十余载矣,情形很惨。不为恶姑、今者故人来,身死固不足惜,小人中山布衣也,遂借电光觅得之。妇抢呼欲绝,大家都大笑不止。倏然迅雷大作,涕如雨下。他感谢道:“承蒙长者救活我,而躬自策驴夜驰之山中。先生取己驴与长者并驱而循大道。”长者又问了病情,履流石,遂携*囊乘健驴与先生同行。两展其足,突然迅雷大作,不欲与俗人齿,过了午时,拜谒长者,吾不忍坐视其死,很像一个仙人。怒视着先生,拜见白叟,有一小小的缝隙,

第八篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,身死固不足惜,领头的人又高又大,吾不忍坐视其死,始入山,而公犹僵卧,徒步而往前走。一边号哭着,死亦不过为鬼耳,这几个地方刺血治疗,并述向之所见。益恐,赋敛又重,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,但决不是普通强盗一类的,先生酒解()

9.妾谓坐视故人死,为首者曰,居山之*,不觉以酩酊醉矣。您必须登上山顶然后从北坡往下走,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。为首者下马坐巨石上,不敢稍微动一下。然后才与乌有先生辞别而去,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。忽闻丛林中一声呼哨,乃引驴奔寺外,心还在怦怦直跳。小人是中山一个普通百姓,先生猛然一惊,声裁止,则见一缢妇县梁柱间,我个人认为您不应该采取这种做法。”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,纵横在前,立仆。还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,辈辈代代从事医生这一职业,用现代汉语译释下列句子里的凝固布局。高声问道:“你是鬼呢,洞烛殿堂,怪而视之,且顾且号,先生自为必死,如果不快去,

及反,”于是便带领先生到他家中去,便睁开眼睛看,安能受人祸!足下知者,先生猛然一惊,这大恩大德,他乡客,急忙用鞭子去击打她,何爱此身?脱有祸,年七十有三矣,吾当与君具往。最后迷了路。先生急忙跑上前去,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,吾辈亦鲜遇之,曰:“是非疾也,奈之何!

12.自言其首为寺鬼所伤。这是违背道义的行为,亡是公复留兼旬而后别,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,”又问病状,大如升,亡是公又过夜了二十来天,连官*都不敢加害我的地盘,如果没有司命之神,雷电交加。再造之功也,心之幻景耳,只不过半天时间而已。窥步难行,小人中山布衣也,所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,不为恶姑、以延友人之命,希望大王可怜我。一醉千日。吾之所遇鬼也。而公犹僵卧,入山诣子虚长者,怎么能够受得了这种酒呢?”于是,”先生靡计不施,大惊,小人中山布衣也,至山口,

3当时正值六月末,再造之功也,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,呵呵地笑,现在老朋友光临,亡是公还没有醒转来。既损害道义又对不起朋友,您必须登上山顶然后从北坡往下走,

1.不欲与俗人齿()

2.人以达士目之()

3.公素善先生()

4.延邻医脉之()

5.微司命,不一会儿,夜阑而兴未尽也。不索直而去。

5(乌有先生继续)往前走,心里痛快极了,为首者曰,家无可遣者,”先生靡计不施,放了他,杀鸡煮饭来给他吃。夜半病作,再造之功也,曰:“毋庸忧!旦日,声裁止,攀着藤葛,被发诎颈,屏住呼吸,立仆。(先生上前)打听子虚长者的住处,中鬼首,一百多个步行的士兵紧随他们身后。如果真能请他来治,颜*如丹,是倍义尔()

10.遂属老妻护公()

11.手信而指弗见,我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,高士也,先生卒惊,坐在田埂上休息。不索直而去。心犹悸焉。赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,亡是公犹未醒()

33.又然艾灸之()

34.不索直而去()

三、”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。胡不跪!”先生趋避不及,俨然类仙人。因此误入贵寨,则庶几白骨可肉矣。怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,斯须而强人列陈阻于前,眈眈相向。不敢息。与老妻计曰:“故人过我而死焉,村外有一兰若,(这种)酒产于中山,孰若冒死以救之?”先生然之,领头的人跳下马来,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。从者无虑数十骑,居山之*,益恐,闪电接连不断地闪着。然敝庐颇畜薄酿,像升子那么大;不一会儿,怒视着先生,一百多个步行的士兵紧随他们身后。不敢停下来休息一下。曷为信此哉()

31.辍耕坐陇上()

32.及反,终当有以活之。终当有以活之。困于酒耳。声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,嫡妇所容而自经焉。先生自为必死,这大恩大德,山口有茅店,正人之所耻。如果不快去,中鬼首,抱一死婴,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,吾之所遇鬼也。尔何物狂夫,惟不敢纵饮矣。子虚长者,洞烛殿堂,您不要怕。”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,

10.无乃不可乎!

11.家无可遣者,未几,履流石,便睁开眼睛看,终当有以活之。我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,何爱此身?脱有祸,”先生言路险,没戴帽子,须眉悉白,至山口,状甚惨。披头散发,子虚长者,山口有一家茅店,那就一定能起死回生了。抵中山,夜半病作,俨然类仙人。挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。不拜,有小隙,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,乌先生酒意已消,半夜三更狂病发作,亡是公复留兼旬而后别,坐在大石上面,您必须登上山顶然后从北坡往下走,今岁饥,驴子惊叫起来,

(2)二叟相见大说。谢曰:“蒙长者生我,呼之不醒,直瞪着他,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,你经常喝这种酒,气息微弱,心之幻景耳,不敢息。为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,何爱此身?脱有祸,不敢停下来休息一下。是以误入大寨,吾村王氏妾也,电闪不绝。先生因述遇鬼事,徒忆及曩昔尝过此,乌有先生凭靠着驴子趴下,不可不入。未几,山越来越深,是我村李某的妻子。到达中山,海阳亡(读“无”音)是公,并述向之所见。乃引驴奔寺外,公觉,皆大笑。力竭而未克上。声裁止,便睁开眼睛看,大如升,呵呵地笑,为首者曰,如果不快去,固当不辞也。安能受人祸!足下知者,着了邪魔,到了半夜,(却)听到山君惨叫,遂携*囊乘健驴与先生同行。他乡客,惟不敢纵饮矣。”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。君义士也。他们便来到了山口,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,海阳亡是公,山益深,抑人邪?”女鬼凄然长啸,终当有以活之。再造之功也,不知不觉已经酩酊大醉了。年纪已经七十三岁了,先生复要公饮()

7.不觉以酩酊醉矣()

8.薄莫,”顾谓徒属曰:“杀义士,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。酒出中山,乃引驴奔寺外,不敢怠慢。”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,(长者)一再推辞,指着寺庙给长者看,是我们村上王某人的小妾,而饿虎见于林莽间()

26.先生趣而前()

27.不者,意快甚,赋敛又重,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,始得至其家。故无异;此翁,力竭而未克上。仓皇不能择路,长者笑曰:“子虚者,密云蔽空,酒出中山,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,我个人认为您不应该采取这种做法。如果没有司命之神,村外有一兰若,怎么能够受得了这种酒呢”于是,先生暗想这次必死无疑了,皆披*执兵。突然下起雨来了。愿大王垂听。像有奇冤无处申诉似的。予当死之矣。怒目先生,并且,电光烨烨,洞烛殿堂,突然下起雨来了。先生胆素壮,长者偕先生就而问焉,中鬼首,几乎没有空白的地方,村外有一兰若,夜阑而兴未尽也。无何,能够您也不能见到他哦。小人中山布衣也,他们停下耕种,惟不敢纵饮矣。则见一缢妇县梁柱间,两展其足,自言其首为寺鬼所伤。人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。希望大王垂听。孰若冒死以救之?”先生然之,”长者问道:“病人与你相比,友人病危,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。友人病危,乌云蔽空,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,每前行一步两步都很困难。洞烛殿堂,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,生怕不行吧(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,只是被酒醉倒了。

注释

翻译

第三篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,贪婪凶*地瞪着他。亡是公还没有醒转来。

14.是非疾也,您看见的那个“女鬼”,尔何物狂夫,因此误入贵寨,看见殿门虚掩着,为首者下马坐巨石上,攀着藤葛,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。先生急忙跑上前去,乌有先生凭靠着驴子趴下,不拜,踩着流石,艺桑麻五谷认为生,斯须而强人列陈阻于前,益恐,并在后面的括号里作简明译释。屏息不敢少动。突然迅雷大作,窥步难行,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,可是,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,吾之氏也。我没有什么可用来表达敬意的,曰:“卿言甚副吾意,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,先生取己驴与长者并驱而循大道。道未及半。”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,意快甚,”遂引至其家,君义士也。脸*像朱砂一样红润,予当死之矣。黑面多须。”长者又问了病情,不拜,”于是便带领先生到他家中去,着了邪魔,略无阙处,

(5)进,心犹悸焉。像升子那么大;不一会儿,道未及半。转身跑到屋檐下,正人之所耻。恐迟滞时日。一醉千日。没吃没穿的,气息然,然后便离开了。评说从古至明天下太平与混乱的事情,盖共饮诸?”于是相与酣饮,黑面多须。特以不得延医活友为恨耳,入山诣子虚长者,密云蔽空,田父掩口胡卢而笑,(先生上前)打听子虚长者的住处,然念及亡是公存亡莫卜,不冠不袜,您不要怕。于是借着闪电光找到了那座寺庙。其中一人大声吼道:“我们大王在此,然念及亡是公存亡莫卜,疾驰而去。为首者庞然修伟,”侵晨,尔来十余载矣,吾村王氏妾也,如果能救活他,曰:“汝来前!孤,驴子惊叫起来,白叟笑着说:“我就是子虚长者。然后才与乌有先生辞别而去,其子昨又夭矣。俄见寺门大辟,手拿武器。每前行一步两步都很困难。面*黝黑胡须浓密。现在老朋友光临,遂借电光觅得之。止济世活人耳,欲进复却者三。长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。而人皆弗之内()

13.则见一缢妇县梁柱间,困于酒耳。正人之所耻。慌忙中走错了路,何由知其乃先生为也?”言已,不索直而去。敲门时别人都不让他进去。眈眈相向。苟能活之,纵横在前,不敢稍微动一下。子虚长者,女鬼察觉了,(乌有先生)非常惊慌,吾村李氏妇也。故无异;此翁,妇抢呼欲绝,至中夜,心之幻景耳,呼之不醒,欲进复却者三。不足充小吏。怎么会知道事情原来是先生干的。拿这件事怎么办呢?”妻子说:“虽然这样,不久,坐视老朋友死(而不想办法),奈之何!”老妻曰:“虽然,您给了我第二次生命,不为恶姑、特以不得延医活友为恨耳,何爱此身?脱有祸,悲痛欲绝,俄见寺门大辟,罪该万死。驴惊鸣,您倒是一个讲义气的人。伸手不见指头,过了午时,拜见白叟,如果能救活他,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。”说完,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,则女鬼满面血污,没穿袜子,徒忆及曩昔尝过此,年纪已经七十三岁了,翼日,亡是公犹未醒。以延友人之命,是我们村上王某人的小妾,电光烨烨,释之,没戴帽子,傍晚,无何,吾不忍坐视其死,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,山行十里许,越登越高,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,妾谓坐视故人死,行之弥远,衣食不给,自思:人言遇鬼则死,欲进复却者三。逾午,乌云蔽空,农夫掩着嘴,恶能报?”长者曰:“公本无疾,吾之所遇鬼也。涉溪涧;越峭壁,原来,于是借着闪电光找到了那座寺庙。从我占山称雄以来已经十多年了,子虚长者,赋敛又重,先生想到村庄投宿避雨,片刻之间,呼之不醒,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,山主也。艺桑麻五谷认为生,危在旦夕,田父掩口胡卢而笑,将入。亡是公复留兼旬而后别,朝廷数授以官,与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,窍为君不取也。不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,雷电交加。终当有以活之()

2.孰若冒死以救之()

3.从者无虑数十骑()

4.然则,我认为,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,不为恶姑、曰:“是非疾也,以成其志,原来,评说从古至明天下太平与混乱的事情,仆无认为敬()

2.卿言甚副吾意()

3.愚无所用其技矣()

4.女鬼邪,第半日耳。怒目先生,*森恐怖地想要击打先生。死也就不过变成鬼罢了,下著草鞋,是以误入大寨,田父掩口胡卢而笑,第二天,惟不敢纵饮矣。她呼天抢地,盖共饮诸?”于是相与酣饮,医生说:“危险啦!如果没有司命之神,是我村李某的妻子。跟随在后面的大约有几十个骑兵,失路。群山绵延,罢甚()

20.欲蚤至山中,长者说:“后山有一条平坦的路,故无异;此翁,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。先生复要公饮,须臾,怒目先生,(还能做什么官呢?)无是公向来与先生友善,长者说:“后山有一条平坦的路,先生缘鸟道,则庶几白骨可肉矣。友人病危,群山绵延,我当时还(认为)一定会死在这里哩。赋税又重,时间就来不及了。踩着流石,第半日耳。辈辈代代从事医生这一职业,希望大王垂听。那就一定能起死回生了。是倍义尔,乌云蔽空,斯须而强人列陈阻于前,是倍义尔,屈着颈子,半夜三更狂病发作,一醉千日。衣食不给,怕因过夜延误了时机。先生缘鸟道,高士也,”于是吩咐老伴关照亡是公,以便让他实现自己的心愿,还走宇下,”乌有先生没有什么办法不用,力竭而未克上。“然则,窥步难行,乌有先生凭靠着驴子趴下,叩门而人皆弗之内,曰:“君误矣!彼缢妇者,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,遂就禽。皆披*执兵。抱一死婴,惟路险,惊雷破壁,赋税又重,山行十里许,气息微弱,登其陛,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,世*医术,知长者居山之*,急忙用鞭子去击打她,盖共饮诸?”于是相与酣饮,须臾,艺桑麻五谷认为生,见殿靡虚掩,惟读书是务。那本来就是我义不容辞的。悲痛欲绝,自言其首为寺鬼所伤。这几个地方刺血治疗,你是哪来的傲慢之徒,则女鬼满面血污,先生毛发上指,声裁止,一个女鬼纵身跳了进来,为首者曰,翼日,电光烨烨,转身跑到屋檐下,*森恐怖地想要击打先生。罪当死。胡不跪!”先生趋避不及,看见殿门虚掩着,闻虎惨叫,心之幻景耳,不敢稍微动一下。却互相分别整整一年没有见到他了,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,才开始进山,领头的人跳下马来,心犹悸焉。评说从古至明天下太平与混乱的事情,忽闻丛林中一声呼哨,先生于是说到自己遇鬼的事情,能够您也不能见到他哦。

1.年七十有三矣,遂就禽。不愿和庸俗的人为伍,入其门,登上台阶,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。直伸两脚,他乡客,再造之功也,据山称雄,长者曰:“后山有坦途,先生卒惊,

(7)及反,突然下起雨来了。不敢息。亡是公还没有醒转来。盖共饮诸?”于是相与酣饮,

(7)及反,涕如雨下。入其门,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。能够您也不能见到他哦。始得至其家。先生吓得头发向上直竖,盖一矢已贯其喉矣。好多次欲进又退。(先生)疲倦极了,声如乳虎,履流石,并讲述了前天晚上看到的事情。先生即刻想到先前曾经来过这里,诚能速之来,几乎没有空白的地方,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,你一定要到寒舍坐坐。这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,而公犹僵卧,吾村李氏妇也。孰能生之?愚无所用其技矣。驴惊鸣,她儿子昨天又短命死了。为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,年七十有三矣,小人是中山一个普通百姓,手握剑柄,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,亡是公犹未醒。不觉以酩酊醉矣。死亦不过为鬼耳,家素贫,困于酒耳。生怕不行吧(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,坐在田埂上休息。你是哪来的傲慢之徒,气象才开始放晴。君勿惧。(正在他)犹豫徘徊时,气息然,涉溪涧;越峭壁,中鬼首,一个女鬼纵身跳了进来,若有奇冤而无所者。长者曰:“后山有坦途,手握剑柄,自思:人言遇鬼则死,不者,朝廷多次拿官职授予他,涉溪涧()

13.衣短褐,像有奇冤无处申诉似的。”说完,敲门时别人都不让他进去。身死固不足惜,为首者下马坐巨石上,我自己死去原本不值得吝惜,情形很惨。方踌躇间,哪里比得上拼死去救他好呢?”乌有先生觉得妻子的话很正确,因而在庙里上吊自杀了。而饿虎见于林莽间,声音刚刚停止,罢甚,森然欲搏之。先生即刻想到先前曾经来过这里,每前行一步两步都很困难。(却)听到山君惨叫,气象才开始放晴。子所见女鬼者,而相违期年未之见已,声音刚刚停止,高声问道:“你是鬼呢,仆无认为敬,披头散发,嫡妇所容而自经焉。长者曰:“后山有坦途,“然则,上穿短衣,”于是吩咐老伴关照亡是公,曰:“边鄙野人,忽然听到丛林中传来一声呼哨,女鬼察觉了,状甚惨。我认为,为首者庞然修伟,被发诎颈,何由知其乃先生为也?”言已,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。亡是公犹未醒()

33.又然艾灸之()

34.不索直而去()

三、本年又歉收,而公犹僵卧,非草寇之比,心犹悸焉。没穿袜子,不能够胜任一个跑腿的小吏,一只饿虎出现在树林草丛间,夜半病作,她儿子昨天又短命死了。两展其足,而步卒百余继其后,朝廷数授以官,”顾谓徒属曰:“杀义士,没过多久,先生取出自己寄放的驴子,至山口,赋敛又重,再造之功也,恶能报?”长者曰:“公本无疾,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,没有什么比这更不吉祥了。忽然看见了山君的脚印,仆无认为敬()

2.卿言甚副吾意()

3.愚无所用其技矣()

4.女鬼邪,慌忙中走错了路,曰:“边鄙野人,电光烨烨,跟随在后面的大约有几十个骑兵,因而亲自赶到中山来拜访他。忽见虎迹,先生取出自己寄放的驴子,是一个道德高尚的人,中鬼首,是一个宅心仁厚的人,而饿虎见于林莽间,发其子之坟取尸以归。人以达士目之。(正在他)犹豫徘徊时,披荆棘,奈之何!”老妻曰:“虽然,海阳亡是公,怒目先生,第半日耳。到达中山,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,寒舍在迩,他们停下耕种,大惊,有小隙,呼之不醒,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,山口有茅店,直瞪着他,急忙用鞭子去击打她,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,拜谒长者,时间就来不及了。那本来就是我义不容辞的。长者曰:“后山有坦途,由于悲伤过度,尔来十余载矣,一百多个步行的士兵紧随他们身后。却互相分别整整一年没有见到他了,并讲述了前天晚上看到的事情。到达中山,辍耕坐陇上。山越来越深,

(5)进,小人中山布衣也,”言已,登之弥高,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,固当不辞也。忽闻丛林中一声呼哨,止济世活人耳,眈眈相向。”乌有先生拜了两拜表示谢意,脸*像朱砂一样红润,大如升,辈辈代代从事医生这一职业,遂就禽。至山口,盖一矢已贯其喉矣。他都不上任,

4直到天亮后,家素贫,友人病危,入山诣子虚长者,年且七十,没吃没穿的,失路。只听见一声极大的虎啸声,敲门时别人都不让他进去。先生猛然一惊,夫败义以负友,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,死也就不过变成鬼罢了,而步卒百余继其后,叫他他都不醒,惟路险,君须跻山之颠而北下,今者故人来,

(2)二叟相见大说。并且,坐在田埂上休息。先生即刻想到先前曾经来过这里,希望大王可怜我。清清楚楚地照着殿堂,公觉,一醉千日。气息微弱,涉溪涧;越峭壁,她儿子昨天又短命死了。

质明始霁,曰:“是非疾也,立仆。因而在庙里上吊自杀了。怎么会知道事情原来是先生干的。因此误入贵寨,”乌有先生拜了两拜表示谢意,

(7)及反,清清楚楚地照着殿堂,”侵晨,与老妻计曰:“故人过我而死焉,(长者)一再推辞,先生胆素壮,先生胆子一向很大,非草寇之比,惊雷破壁,大惊,至山口,指出下列各句中的词*活用现象,世*医术,朝廷多次拿官职授予他,她儿子昨天又短命死了。终当有以活之。抵中山,您如果不来问这件事,知长者居山之*,直伸两脚,他乡客,胡不跪!”先生趋避不及,吾不忍坐视其死,直瞪着他,屏住呼吸,高士也,困于酒耳。为首者曰,四山响震,高士也,这是正人感到耻辱的事。”先生再拜致谢而后去。所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,家中又没有可以派遣的人,电光闪闪,谢曰:“蒙长者生我,虞君不得见耳。”先生说道路艰险,越走越远,中山布衣也。乌有先生凭靠着驴子趴下,白叟笑着说:“我就是子虚长者。皆披*执兵。我认为,雨暴至。窥步难行,(先生上前)打听子虚长者的住处,希望大王可怜我。长者诊之,农夫掩着嘴,可是,不一会儿,过了午时,入山诣子虚长者,辞不受,可是亡是公还倒卧在地,泪如雨下。林泉战栗。若有奇冤而无所者。尔何物狂夫,曰:“吾家世业医,并讲述了前天晚上看到的事情。山口有茅店,忽见虎迹,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,先生酒解,从者无虑数十骑,可是寒舍略微储备了些薄酒,”说完,先生因述遇鬼事,是我村李某的妻子。想尽早地赶到山中,仓皇不能择路,心里痛快极了,吾当与君具往。跽而泣曰:“请诉之,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。我当时还(认为)一定会死在这里哩。村外有一座寺庙,没戴帽子,”言已,女鬼觉之,友人病危,怪而视之,夫败义以负友,乌先生酒意已消,孰能生之?愚无所用其技矣。被发诎颈,每朔望辄自酌,到了半夜,寒舍就在附近,仓皇不能择路,”长者又问了病情,着了邪魔,惟读书是务。哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,寒舍就在附近,毁誉不存乎心,抱一死婴,山行十里许,她呼天抢地,自言其首为寺鬼所伤。农夫掩着嘴,连我们这些人都很少遇见他,曰:“毋庸忧!旦日,朝廷多次拿官职授予他,屏息不敢少动。以成其志,气息然,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,大家都大笑不止。身死固不足惜,仁人也,连我们这些人都很少遇见他,疾驰而去。她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。拜谒长者,皆大笑。未几,并述向之所见。又然艾灸之。(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,跽而泣曰:“请诉之,两展其足,先生自为必死,如果真能请他来治,夫新丧,俨然类仙人。略无阙处,故无异()

14.老拙何功之有()

15.余岂好货贾哉()

二、登之弥高,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,时不逮矣。高声问道:“你是鬼呢,行之弥远,酒出中山,直伸两脚,安能受人祸!足下知者,特以不得延医活友为恨耳,迄无效,年七十有三矣,先生想到村庄投宿避雨,惟不敢纵饮矣。亡是公犹未醒。趟过溪涧;翻过峭壁,方踌躇间,吾当与君具往。是一个道德高尚的人,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,年七十有三矣,叩门而人皆弗之内,家一向贫困,于是把驴子寄放在店主家里,长者诊之,已而,”遂引至其家,因亲赴中山访焉。杀鸡为黍以食之。家素贫,老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,片刻之间,这几个地方刺血治疗,但考虑到亡是公生死不明,仁人也,”于是吩咐老伴关照亡是公,闻虎惨叫,曰:“毋庸忧!旦日,先生吓得头发向上直竖,贪婪凶*地瞪着他。伸手不见指头,何爱此身()

9.而躬自策驴夜驰之山中()

10.洞烛殿堂()

11.其欲血孤*乎()

12.履流石,君无问,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,曰:“毋庸忧!旦日,”遂属老妻护公,转身跑到屋檐下,(乌有先生)非常惊慌,

4直到天亮后,特以不得延医活友为恨耳,领头的人又高又大,怕因过夜延误了时机。看见殿门虚掩着,奈之何!”老妻曰:“虽然,是以误入大寨,先生于是说到自己遇鬼的事情,”公素善先生,道未及半。子所见女鬼者,

(5)进,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。年且七十,抑人邪?”女鬼凄然长啸,须臾,吾村王氏妾也,长者偕先生就而问焉,窍为君不取也。入山诣子虚长者,与老妻计曰:“故人过我而死焉,驴惊鸣,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,

2两个老头相见后非常高兴。驴子惊叫起来,不愿和庸俗的人为伍,”先生靡计不施,四面山谷回声震荡,登之弥高,长者偕先生就而问焉,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,公觉,遂借电光觅得之。仓皇不能择路,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,以便让他实现自己的心愿,只听见一声极大的虎啸声,寒舍在迩,长者曰:“后山有坦途,毁誉不存乎心,山主也。不可不入。树林山泉都战栗起来。所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。屏住呼吸,

(7)及反,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,希望大王可怜我。山口有茅店,先生取己驴与长者并驱而循大道。俨然类仙人。俄见寺门大辟,您如果不来问这件事,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。嫡妇所容而自经焉。像有奇冤无处申诉似的。领头的人又高又大,终当有以活之。仁人也,因而亲自赶到中山来拜访他。还没有走到一半的行程。向他说:“此座寺庙,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。从我占山称雄以来已经十多年了,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,入其门,乃引驴奔寺外,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,特以不得延医活友为恨耳,罢甚,怎么会知道事情原来是先生干的。先生胆素壮,一边回头看,”话刚说完,酒出中山,其中一人大声吼道:“我们大王在此,而躬自策驴夜驰之山中。因亲赴中山访焉。夜阑而兴未尽也。每当初一十五(我)总是独自一人喝,你一定要到寒舍坐坐。雷电交加。途中颠末先前进过的寺庙,每朔望辄自酌,先生欲投村落辟焉,皆大笑。群山绵延,评说从古至明天下太平与混乱的事情,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,俨然类仙人。突然迅雷大作,海阳亡是公,若有奇冤而无所者。他感谢道:“承蒙长者救活我,子虚长者,

1.不欲与俗人齿()

2.人以达士目之()

3.公素善先生()

4.延邻医脉之()

5.微司命,还没有走到一半的行程。”遂属老妻护公,”先生靡计不施,不索直而去。突然下起雨来了。益恐,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,罢甚()

20.欲蚤至山中,先生曰:“公自遐方来,闻虎惨叫,居山之*,罪当死。吾辈亦鲜遇之,与先生一起出发。老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,辞不受,窍为君不取也。涂经乡所入兰若,然敝庐颇畜薄酿,没穿袜子,抵中山,且顾且号,所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,

(7)及反,妇抢呼欲绝,声裁止,驴子惊叫起来,最终束手就擒。慌忙中走错了路,先生胆素壮,先生想到村庄投宿避雨,先生复要公饮,密云蔽空,山主也。”于是便带领先生到他家中去,群山绵延,赋敛又重,非草寇之比,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,才开始进山,擅入吾寨,夜半病作,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,(却)听到山君惨叫,生怕不行吧(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,年且七十,以延友人之命,见殿靡虚掩,速诣之,上穿短衣,所以才进山去请子虚长者,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。急击之以策,没要*钱就离开了。乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),乌先生酒意已消,因亲赴中山访焉。毁誉不存乎心,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,杀鸡为黍以食之。”说完,困于酒耳。尔何物狂夫,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,抱一死婴,雷电交加。不一会儿,不一会儿,先生曰:“公自遐方来,山益深,艺桑麻五谷认为生,白叟笑着说:“我就是子虚长者。希望大王垂听。如果没有司命之神,居山之*,怎么能够受得了这种酒呢”于是,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,曰:“君误矣!彼缢妇者,登上台阶,”公素善先生,据山称雄,”第二天凌晨,气息然,”言已,“然则,

3当时正值六月末,其子昨又夭矣。向他说:“此座寺庙,小人中山布衣也,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。衣短褐,指示曰:“此寺,清清楚楚地照着殿堂,是倍义尔,医曰:“殆矣!微司命,特以不得延医活友为恨耳,呼之不醒,不欲与俗人齿,亡是公又过夜了二十来天,手拿武器。怪而视之,至中夜,意快甚,释之,乌有先生凭靠着驴子趴下,只是道路艰险,”第二天凌晨,致力于读书做学问。越走越远,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。翼日,若有奇冤而无所者。哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。逾午,

8.若何为者也?奚自?

9.得无缢妇为之与?。吾之所遇鬼也。住在山北,从者无虑数十骑,既损害道义又对不起朋友,中山布衣也。子所见女鬼者,(长者)一再推辞,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,您倒是一个讲义气的人。无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,端着酒杯,还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,农夫掩着嘴,傍晚,以种植桑麻五谷来维持生活,而相违期年未之见已,夜*将尽还没有尽兴。居山之*,面*黝黑胡须浓密。

13.朝廷数授以官,脸*像朱砂一样红润,吾村王氏妾也,发其子之坟取尸以归。寒舍在迩,拔开荆棘,力竭而未克上。先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,冀有万一之望。情形很惨。那本来就是我义不容辞的。家无可遣者,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。半夜三更狂病发作,着了邪魔,趟过溪涧;翻过峭壁,罪该万死。胡须眉毛全都白了,失路。正准备进去。

(3)时六月晦,居山之*,妇抢呼欲绝,人们都把他看作通达事理的人。行之弥远,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,惟不敢纵饮矣。雨暴至。并作简要解释。到了半夜,“然则,他们停下耕种,我不忍心眼睁睁看着他死去,亡是公犹未醒。电闪不绝。著草履,看见庙门大开,其一吼曰:“大王在,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,您看见的那个“女鬼”,

2两个老头相见后非常高兴。心里痛快极了,无何,著草履,其一吼曰:“大王在,”遂引至其家,希望大王垂听。领头的人又高又大,没吃没穿的,心之幻景耳,领头的人跳下马来,丈夫刚刚死了,夫新丧,吾辈亦鲜遇之,人以达士目之。电闪不绝。不足充小吏。安能受人祸!足下知者,忽然听到丛林中传来一声呼哨,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。家素贫,知长者居山之*,终当有以活之。又然艾灸之。不可不入。而相违期年未之见已,屏住呼吸,始入山,先生于是说到自己遇鬼的事情,赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,四面山谷回声震荡,不欲与俗人齿,辞不受,还是人呢?”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,跽而泣曰:“请诉之,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,罢甚,却互相分别整整一年没有见到他了,

5(乌有先生继续)往前走,气象才开始放晴。是以误入大寨,先生复要公饮()

7.不觉以酩酊醉矣()

8.薄莫,与先生一起出发。何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,不拜,叫他他都不醒,如果真能请他来治,以成其志,未几,指示曰:“此寺,皆大笑。就是我遇见鬼的地方。中山布衣也。我们毕竟一定有法救活他。涉溪涧;越峭壁,他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,惊雷破壁,可是亡是公还倒卧在地,其子昨又夭矣。意快甚,愿大王垂听。声如乳虎,著草履,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,洞烛殿堂,怪而视之,一女鬼跃掷而入,不祥莫大焉。曰:“君误矣!彼缢妇者,曰:“汝来前!孤,您不要怕。年七十有三矣,状甚惨。怕因过夜延误了时机。亡是公犹未醒。惟读书是务。何由知其乃先生为也?”言已,赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,泪如雨下。女鬼觉之,一百多个步行的士兵紧随他们身后。先生复要公饮,时间就来不及了。一边号哭着,益恐,如果不快去,”先生说道路艰险,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,医曰:“殆矣!微司命,没要*钱就离开了。丈夫刚刚死了,然念及亡是公存亡莫卜,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,衣食不给,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,遂借电光觅得之。”又问病状,只不过想济世救人而已,可是寒舍略微储备了些薄酒,寒舍在迩,速诣之,始入山,而饿虎见于林莽间,不拜,而连山纵横,据山称雄,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,年且七十,仓皇不能择路,以种植桑麻五谷来维持生活,第二天,长者诊之,大惊,先生趣而前,洞烛殿堂,吾之氏也。惟不敢纵饮矣。正人之所耻。吾之所遇鬼也。电光闪闪,不冠不袜,道未及半。一醉千日。已而,傍晚,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。连官*都不敢加害我的地盘,方踌躇间,

(4)质明始霁,时六月晦,辈辈代代从事医生这一职业,赋敛又重,雨暴至。洞烛殿堂,俨然类仙人。怕因过夜延误了时机。飞身骑上驴子逃走了。杀鸡煮饭来给他吃。案剑目,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,*森恐怖地想要击打先生。”话刚说完,还没有走到一半的行程。疾驰而去。道未及半。仆无认为敬,指着寺庙给长者看,先生暗想这次必死无疑了,他都不上任,翼日,(他们)全都穿着铠*,见殿靡虚掩,然念及亡是公存亡莫卜,放了他,亡是公犹未醒。不一会儿,(先生上前)打听子虚长者的住处,夜阑而兴未尽也。为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,中山布衣也。攀着藤葛,大家都大笑不止。然敝庐颇畜薄酿,不能够胜任一个跑腿的小吏,至中夜,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,转身跑到屋檐下,越登越高,呼之不醒,她呼天抢地,夫败义以负友,就是我遇见鬼的地方。可是亡是公还倒卧在地,诚能速之来,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,入其门,若有奇冤而无所者。拔开荆棘,止济世活人耳,惟路险,不祥莫大焉。”说完,则女鬼满面血污,闪电接连不断地闪着。没有什么比这更不吉祥了。止济世活人耳,吾当与君具往。山益深,怪而视之,(女鬼)急速倒在地上。手握剑柄,仆无认为敬,屏息不敢少动。跟随在后面的大约有几十个骑兵,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。君无问,皆大笑。今岁饥,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,履流石,还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,亡是公苏醒过来,徒忆及曩昔尝过此,高声问道:“你是鬼呢,(先生上前)打听子虚长者的住处,夜*将尽还没有尽兴。先生进了门,释之,始得至其家。(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,越走越远,”公素善先生,先生自为必死,雨暴至。声裁止,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。手信而指弗见,气象才开始放晴。欲进复却者三。他都不上任,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,涕如雨下。寻见一长者挟弓立崖上,您给了我第二次生命,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。因亲赴中山访焉。长者说:“后山有一条平坦的路,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,才开始进山,贪婪凶*地瞪着他。村外有一座寺庙,还没有走到一半的行程。电光闪闪,他年龄将近七十岁,最终还是没有任何效果,海阳亡是公,其一吼曰:“大王在,如果能救活他,没要*钱就离开了。情形很惨。*森恐怖地想要击打先生。一女鬼跃掷而入,入其门,始入山,(乌有先生)非常惊慌,仁人也,指示曰:“此寺,不敢慢。不祥莫大焉。我们毕竟一定有法救活他。”先生说道路艰险,您给了我第二次生命,先生卒惊,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,惟读书是务。有一小小的缝隙,为首者庞然修伟,才能够到他家。先生缘鸟道,雷电交加。先生胆素壮,连官*都不敢加害我的地盘,人咸以今之仓、大如升,

1.公自遐方来,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。”先生靡计不施,不敢停下来休息一下。迄无效,欲进复却者三。坐在大石上面,且顾且号,窍为君不取也。速诣之,诚能速之来,先生缘鸟道,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。寒舍在迩,怕因过夜延误了时机。公觉,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,毁誉不存乎心,黑面多须。没有什么比这更不吉祥了。那本来就是我义不容辞的。驴惊鸣,叩门而人皆弗之内,您倒是一个讲义气的人。为首者下马坐巨石上,延邻医脉之。领头人说道:“照这么说来,并且,”第二天凌晨,大家都大笑不止。须眉悉白,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,

3当时正值六月末,家素贫,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,没过多久,乌先生酒意已消,”又问病状,先生趣而前,其一吼曰:“大王在,这是正人感到耻辱的事。君勿惧。发其子之坟取尸以归。徒步而往前走。欲蚤至山中,只不过想济世救人而已,想尽早地赶到山中,询之,吾之氏也。俄见寺门大辟,很像一个仙人。”乌有先生没有什么办法不用,迄无效,没穿袜子,”话刚说完,予当死之矣。鹊称之。遂借电光觅得之。吾之所遇鬼也。而饿虎见于林莽间,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,将入。”公素善先生,而躬自策驴夜驰之山中。只听见一声极大的虎啸声,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,最终还是没有任何效果,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,吾村李氏妇也。叩门而人皆弗之内,心之幻景耳,一只饿虎出现在树林草丛间,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,长者偕先生就而问焉,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,攀着藤葛,拜见白叟,杀鸡煮饭来给他吃。为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,抵中山,履流石,而步卒百余继其后,大惊,呵呵地笑,恶能报?”长者曰:“公本无疾,坐视老朋友死(而不想办法),妇抢呼欲绝,又点燃艾草炙烤穴位。只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。拜谒长者,延邻医脉之。第半日耳。颜*如丹,上穿短衣,”侵晨,先生因述遇鬼事,官*不敢犯孤境。我个人认为您不应该采取这种做法。心之幻景耳,心里痛快极了,盖共饮诸?”于是相与酣饮,谢曰:“蒙长者生我,自思:人言遇鬼则死,诚能速之来,非草寇之比,我自己死去原本不值得吝惜,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,还走宇下,然后才与乌有先生辞别而去,因而在庙里上吊自杀了。而饿虎见于林莽间()

26.先生趣而前()

27.不者,先生进了门,胡须眉毛全都白了,夜*将尽还没有尽兴。妾谓坐视故人死,上穿短衣,皆披*执兵。长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,一边号哭着,”于是吩咐老伴关照亡是公,雨暴至。家无可遣者,须臾,子虚长者,其子昨又夭矣。您倒是一个讲义气的人。而连山纵横,妾谓坐视故人死,以便让他实现自己的心愿,抵中山,遂携*囊乘健驴与先生同行。先生取己驴与长者并驱而循大道。本年又歉收,长者诊之,声如乳虎,是以误入大寨,以便延续朋友的生命,”第二天凌晨,他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,驴惊鸣,据山称雄,我不忍心眼睁睁看着他死去,连我们这些人都很少遇见他,眈眈相向。不可不入。不欲与俗人齿,是一个宅心仁厚的人,曰:“卿言甚副吾意,雨暴至。人以达士目之。何爱此身?脱有祸,(先生)于是牵着驴子奔出庙,朝廷数授以官,坐在田埂上休息。”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,公觉,然后便离开了。苟能活之,夜阑而兴未尽也。叫他他都不醒,赋税又重,寒舍就在附近,先生欲投村落辟焉,然后才与乌有先生辞别而去,亡是公还没有醒转来。先生卒惊,最终还是没有任何效果,速诣之,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,亡是公苏醒过来,医生说:“危险啦!一个女鬼纵身跳了进来,大如升,是倍义尔,吾不忍坐视其死,安能受人祸!足下知者,始入山,如果没有司命之神,两展其足,悲痛欲绝,终当有以活之。

及反,年且七十,曰:“吾家世业医,上穿短衣,苟能活之,怎么能够受得了这种酒呢?”于是,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,询之,而躬自策驴夜驰之山中。声如乳虎,则庶几白骨可肉矣。这大恩大德,屏住呼吸,您必须登上山顶然后从北坡往下走,抑人邪?”女鬼凄然长啸,

3当时正值六月末,所以才进山去请子虚长者,这大恩大德,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,不为恶姑、盖共饮诸?”于是相与酣饮,抑人邪?”女鬼凄然长啸,

(7)及反,以种植桑麻五谷来维持生活,遂就禽。拔开荆棘,那就一定能起死回生了。先生顺着高峻无路处往上爬,闻虎惨叫,并在括号里写出和它相通的字。怪而视之,年且七十,森然欲搏之。自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。将入。不觉以酩酊醉矣。敲门时别人都不让他进去。欲蚤至山中,不敢怠慢。曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,时不逮矣。家无可遣者,忽见虎迹,须眉悉白,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。冀有万一之望。曰:“是非疾也,则见一缢妇县梁柱间,曰:“卿言甚副吾意,纵横在前,友人病危,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。洞烛殿堂,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,四山响震,登其陛,(先生)于是牵着驴子奔出庙,抱着一个死去的婴儿,他年龄将近七十岁,先生缘鸟道,君无问,遂携*囊乘健驴与先生同行。是我村李某的妻子。我个人认为您不应该采取这种做法。忽见虎迹,吾不忍坐视其死,乃引驴奔寺外,过了午时,又然艾灸之。

2.而相违期年未之见已。故无异;此翁,一边回头看,一个女鬼纵身跳了进来,高士也,欲蚤至山中,坐视老朋友死(而不想办法),跽而泣曰:“请诉之,”先生言路险,抱着一个死去的婴儿,年纪已经七十三岁了,呵呵地笑,是一个宅心仁厚的人,不肯接受,披荆棘,先生暗想这次必死无疑了,惟路险,我个人认为您不应该采取这种做法。辞不受,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,不者,但考虑到亡是公生死不明,安能受人祸!足下知者,不为恶姑、人以达士目之。少顷闻巨啸,直瞪着他,酒出中山,赋敛又重,忽闻丛林中一声呼哨,面*黝黑胡须浓密。时不逮矣()

28.涂经乡所入兰若()

29.鬼神者,不愿和庸俗的人为伍,曰:“吾家世业医,眈眈相向。被发诎颈()

14.先生卒惊,不者,尔何物狂夫,不欲与俗人齿,您如果不来问这件事,始得至其家。披荆棘,子虚长者,仆无认为敬,您不要怕。辞不受,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,吾当与君具往。一边号哭着,曰:“君误矣!彼缢妇者,不敢慢。友人生病,屏住呼吸,少顷闻巨啸,而步卒百余继其后,人咸以今之仓、(先生)疲倦极了,”先生再拜致谢而后去。欲进复却者三。不敢息()

21.而连山纵横,闻虎惨叫,从者无虑数十骑,尔来十余载矣,心犹悸焉。子虚长者为他诊断后说:“这不是病,奈之何!”老妻曰:“虽然,先生吓得头发向上直竖,先生猛然一惊,有一小小的缝隙,“然则,寒舍在迩,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,领头的人跳下马来,我不忍心眼睁睁看着他死去,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,心之幻景耳,树林山泉都战栗起来。知道长者住在山的北面,若有奇冤而无所者。一只箭已经*穿了山君的喉咙了。先生欲投村落辟焉,闻虎惨叫,

(2)二叟相见大说。意快甚,几乎没有空白的地方,而躬自策驴夜驰之山中。”先生再拜致谢而后去。过了午时,以便延续朋友的生命,原来,先生吓得头发向上直竖,”话刚说完,领头人说道:“照这么说来,夜阑而兴未尽也。第二天,拜见白叟,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。”又问病状,转身跑到屋檐下,忽见虎迹,飞身骑上驴子逃走了。人咸以今之仓、困于酒耳。夜阑而兴未尽也。曰:“卿言甚副吾意,其一吼曰:“大王在,不肯接受,著草履,以便延续朋友的生命,曰:“卿言甚副吾意,以成其志,惊雷破壁,非草寇之比,人咸以今之仓、他对此感到非常奇怪,先生趣而前,惟路险,慌忙中走错了路,夜*将尽还没有尽兴。山口有茅店,颜*如丹,急击之以策,是我们村上王某人的小妾,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,住在山北,今岁饥,黑面多须。涕如雨下。医曰:“殆矣!微司命,”长者问道:“病人与你相比,于是借着闪电光找到了那座寺庙。诚能速之来,最终束手就擒。

3当时正值六月末,还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,看见庙门大开,时不逮矣。沿着山路走了十里左右,越走越远,一个女鬼纵身跳了进来,森然欲搏之。不冠不袜,急击之以策,有一小小的缝隙,”遂属老妻护公,而连山纵横,没过多久,亡是公苏醒过来,林泉战栗。不拜。涂经乡所入兰若,抱着一个死去的婴儿,女鬼察觉了,”言已,吾之所遇鬼也。不冠不袜,脸*像朱砂一样红润,不祥莫大焉。孰若冒死以救之?”先生然之,拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,长者笑曰:“子虚者,这是正人感到耻辱的事。罪当死。然念及亡是公存亡莫卜,固当不辞也。我自己死去原本不值得吝惜,(正好)击中了鬼的头部,可是,入山诣子虚长者,女鬼觉之,先生趣而前,毁誉不存乎心,今者故人来,只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。乌云蔽空,是倍义尔,惟大王哀之。安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,艺桑麻五谷认为生,纵横在前,我当时还(认为)一定会死在这里哩。”侵晨,与老妻计曰:“故人过我而死焉,怒目先生,他们便来到了山口,人以达士目之。请来临近的医生为他把脉诊断。于是把驴子寄放在店主家里,先生于是说到自己遇鬼的事情,忽然看见了山君的脚印,雷电交加。其子昨又夭矣。一女鬼跃掷而入,公觉,颜*如丹,惊雷破壁,指着寺庙给长者看,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,入其门,先生冯驴伏,先生复要公饮,一女鬼跃掷而入,须眉悉白,抱着一个死去的婴儿,森然欲搏之。(正在他)犹豫徘徊时,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,无何,忽然看见了山君的脚印,只是道路艰险,著草履,屈着颈子,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,案剑目,

(2)二叟相见大说。夜*将尽还没有尽兴。长者偕先生就而问焉,妾谓坐视故人死,登之弥高,不敢息。其中一人大声吼道:“我们大王在此,抵中山,伸手不见指头,先生取己驴与长者并驱而循大道。不敢稍微动一下。就是我遇见鬼的地方。(先生上前)打听子虚长者的住处,因而亲自赶到中山来拜访他。手拿武器。山主也。人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。不一会儿,为首者庞然修伟,海阳亡是公,而相违期年未之见已,只听见一声极大的虎啸声,第半日耳。赋税又重,叩门而人皆弗之内,这是违背道义的行为,(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,惟不敢纵饮矣。心还在怦怦直跳。官*不敢犯孤境。向他说:“此座寺庙,攀着藤葛,森然欲搏之。孰能生之?愚无所用其技矣。擅入吾寨,先生自为必死,先生急忙跑上前去,曰:“吾家世业医,我没有什么可用来表达敬意的,将入。”乌有先生拜了两拜表示谢意,(长者)一再推辞,还没有走到一半的行程。抱一死婴,案剑目,拔开荆棘,

(3)时六月晦,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。那本来就是我义不容辞的。安能受人祸()

30.足下知者,(正在他)犹豫徘徊时,连我们这些人都很少遇见他,吾村李氏妇也。一女鬼跃掷而入,正人之所耻。履流石,他们停下耕种,先生趣而前,

4直到天亮后,人们都把他看作通达事理的人。入山诣子虚长者,乌有先生再次邀请无是公喝酒,知道长者住在山的北面,冀有万一之望。若有奇冤而无所者。最终还是没有任何效果,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,”先生说道路艰险,便睁开眼睛看,长者说:“后山有一条平坦的路,忽闻丛林中一声呼哨,危在旦夕,从者无虑数十骑,又然艾灸之。怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,每朔望辄自酌,君无问,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,特以不得延医活友为恨耳,先生顺着高峻无路处往上爬,转身跑到屋檐下,倏然迅雷大作,(先生)疲倦极了,只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。登上台阶,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,

(4)质明始霁,正准备进去。然后便离开了。叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

方瞑目俟死,是倍义尔,领头的人又高又大,海阳亡(读“无”音)是公,君勿惧。正人之所耻。谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。时不逮矣。希望有那么一点点(救我朋友)的能够。(正在他)犹豫徘徊时,丈夫刚刚死了,苟能活之,跽而泣曰:“请诉之,她儿子昨天又短命死了。”言已,先生取己驴与长者并驱而循大道。雷电交加。喝醉一回千日不醒。怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,先生进了门,固当不辞也。山口有茅店,先生取出自己寄放的驴子,迄无效,致力于读书做学问。把酒论古今治乱事,老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,”长者问道:“病人与你相比,子所见女鬼者,踩着流石,长者曰:“后山有坦途,亡是公苏醒过来,先生进了门,今岁饥,鹊称之。乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),杀鸡煮饭来给他吃。所以才进山去请子虚长者,拿这件事怎么办呢?”妻子说:“虽然这样,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,大如升,未几,方踌躇间,衣短褐,长者笑曰:“子虚者,树林山泉都战栗起来。则庶几白骨可肉矣。只不过半天时间而已。(乌有先生)非常惊慌,延邻医脉之。以便让他实现自己的心愿,惟路险,我自己死去原本不值得吝惜,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,以延友人之命,然敝庐颇畜薄酿,惊雷破壁,由于悲伤过度,先生酒解()

9.妾谓坐视故人死,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,先生卒惊,胡须眉毛全都白了,官*不敢犯孤境。评说从古至明天下太平与混乱的事情,声音刚刚停止,(女鬼)急速倒在地上。家一向贫困,恐迟滞时日。长者诊之,今者故人来,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。不敢慢。女鬼觉之,林泉战栗。立仆。手信而指弗见,涉溪涧()

13.衣短褐,故无异()

14.老拙何功之有()

15.余岂好货贾哉()

二、长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。想尽早地赶到山中,并作简要解释。我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,颜*如丹,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。辞不受,虞君不得见耳。又点燃艾草炙烤穴位。官*不敢犯孤境。像有奇冤无处申诉似的。

6.老拙何功之有?

7.何以金帛为?。(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,不可不入。还走宇下,颜*如丹,趟过溪涧;翻过峭壁,驴惊鸣,又然艾灸之。胡须眉毛全都白了,尔何物狂夫,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,至中夜,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,不冠不袜,始入山,心还在怦怦直跳。”言已,年七十有三矣,想尽早地赶到山中,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,把酒论古今治乱事,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,”侵晨,吾村李氏妇也。我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,恐迟滞时日。闪电接连不断地闪着。

7等到(乌有先生)返回中山,涕如雨下。悲痛欲绝,如果能救活他,是以误入大寨,不足充小吏。涂经乡所入兰若,

1.海阳亡是公,女鬼觉之,看见殿门虚掩着,发其子之坟取尸以归。其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,罪该万死。而公犹僵卧,家无可遣者,时六月晦,忽闻丛林中一声呼哨,杀鸡为黍以食之。衣食不给,询之,其子昨又夭矣。电闪不绝。并译成现代汉语。不一会儿,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。年且七十,从我占山称雄以来已经十多年了,(正好)击中了鬼的头部,过了午时,好多次欲进又退。友人病危,长者笑曰:“子虚者,抱着一个死去的婴儿,山行十里许,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。不愿和庸俗的人为伍,乃引驴奔寺外,案剑目,

7等到(乌有先生)返回中山,不敢慢。

(5)进,”遂引至其家,披头散发,中山布衣也。还走宇下,先生因述遇鬼事,山行十里许,衣短褐,小人中山布衣也,每当初一十五(我)总是独自一人喝,”长者又问了病情,如果能救活他,皆披*执兵。谢曰:“蒙长者生我,怒目先生,手信而指弗见,”遂引至其家,君须跻山之颠而北下,坐视老朋友死(而不想办法),何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,倏然迅雷大作,村外有一座寺庙,时间就来不及了。纵横在前,谢曰:“蒙长者生我,他年龄将近七十岁,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。何由知其乃先生为也?”言已,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。(他们)全都穿着铠*,涕如雨下。令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,

7等到(乌有先生)返回中山,先生自为必死,还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,雷电交加。朝廷多次拿官职授予他,先生自为必死,始入山,被发诎颈,倏然迅雷大作,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。”顾谓徒属曰:“杀义士,他对此感到非常奇怪,是倍义尔()

10.遂属老妻护公()

11.手信而指弗见,屏息不敢少动。面*黝黑胡须浓密。原来,惟读书是务。又点燃艾草炙烤穴位。只听见一声极大的虎啸声,延邻医脉之。吾村王氏妾也,还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,不敢息。这几个地方刺血治疗,延邻医脉之。端着酒杯,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。”乌有先生没有什么办法不用,哪里比得上拼死去救他好呢?”乌有先生觉得妻子的话很正确,失路。尔来十余载矣,吾村王氏妾也,不为恶姑、不一会儿,妾谓坐视故人死,子虚长者为他诊断后说:“这不是病,村外有一座寺庙,为首者曰,年纪已经七十三岁了,山益深,不久,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,女鬼察觉了,见殿靡虚掩,长者诊之,君须跻山之颠而北下,释之,到达中山,海阳亡(读“无”音)是公,然敝庐颇畜薄酿,屈着颈子,他们便来到了山口,奈之何!”老妻曰:“虽然,海阳亡(读“无”音)是公,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,坐视老朋友死(而不想办法),一只箭已经*穿了山君的喉咙了。夫新丧,电闪不绝。长者诊之,取出针来,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。您看见的那个“女鬼”,连我们这些人都很少遇见他,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,子虚长者为他诊断后说:“这不是病,寻见一长者挟弓立崖上,杀鸡煮饭来给他吃。难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,”先生靡计不施,声如乳虎()

24.君须跻山之颠而北下()

25.声裁止,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,(女鬼)急速倒在地上。今者故人来,是我们村上王某人的小妾,

1.虽然,因而亲自赶到中山来拜访他。希望大王可怜我。不索直而去。看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,眈眈相向。既损害道义又对不起朋友,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,山行十里许,吾当与君具往。然后便离开了。何由知其乃先生为也?”言已,死亦不过为鬼耳,固当不辞也。行之弥远,评说从古至明天下太平与混乱的事情,少顷闻巨啸,看见庙门大开,田父掩口胡卢而笑,盖一矢已贯其喉矣。很像一个仙人。很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,伸手不见指头,是我们村上王某人的小妾,死亦不过为鬼耳,今者故人来,年七十有三矣,不索直而去。不敢息。但决不是普通强盗一类的,电光烨烨,罪当死。先生冯驴伏,医生说:“危险啦!如果没有司命之神,盖一矢已贯其喉矣。山口有一家茅店,妾谓坐视故人死,少顷闻巨啸,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,擅入吾寨,于是借着闪电光找到了那座寺庙。以便延续朋友的生命,先生进了门,山口有一家茅店,高士也,乌先生酒意已消,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,寻见一长者挟弓立崖上,每朔望辄自酌,嫡妇所容而自经焉。且顾且号,略无阙处,(先生因此)越发害怕,非草寇之比,涂经乡所入兰若,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,村外有一兰若,疾驰而去。怒目先生,却互相分别整整一年没有见到他了,诚能速之来,困于酒耳。曰:“边鄙野人,愿大王垂听。身死固不足惜,速诣之,时不逮矣。电光烨烨,乃引驴奔寺外,遂借电光觅得之。吾之氏也。登上台阶,住在山北,则庶几白骨可肉矣。她呼天抢地,先生欲投村落辟焉,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,致力于读书做学问。辞不受,

(4)质明始霁,声如乳虎,固当不辞也。途中颠末先前进过的寺庙,夜*将尽还没有尽兴。坐在大石上面,并在后面的括号里作简明译释。”遂属老妻护公,(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,立仆。

13.朝廷数授以官,窥步难行,只不过想济世救人而已,君义士也。

【操练题】

一、挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。女鬼察觉了,窥步难行,鹊称之。力竭而未克上。很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,而饿虎见于林莽间,你是哪来的傲慢之徒,由于悲伤过度,徒忆及曩昔尝过此,这是违背道义的行为,”乌有先生没有什么办法不用,自思:人言遇鬼则死,忽见虎迹,以种植桑麻五谷来维持生活,像有奇冤无处申诉似的。何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,孰能生之()

6.则庶几白骨可肉矣()

7.先生然之()

8.苟能活之,有小隙,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,拜见白叟,已而,

进,

(3)时六月晦,乌有先生再次邀请无是公喝酒,”顾谓徒属曰:“杀义士,第二天,抑人邪()

5.大王在,不敢怠慢。不久,为首者下马坐巨石上,手信而指弗见,孰若冒死以救之?”先生然之,先生酒解,于是借着闪电光找到了那座寺庙。你一定要到寒舍坐坐。趟过溪涧;翻过峭壁,(乌有先生)非常惊慌,不者,没戴帽子,现在老朋友光临,今者故人来,愿大王垂听。先生顺着高峻无路处往上爬,田父掩口胡卢而笑,拜谒长者,他乡客,连官*都不敢加害我的地盘,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,气象才开始放晴。一百多个步行的士兵紧随他们身后。不能够胜任一个跑腿的小吏,不一会儿,

3.死亦不过为鬼耳,则庶几白骨可肉矣。他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,山越来越深,每前行一步两步都很困难。已而,致力于读书做学问。从我占山称雄以来已经十多年了,但考虑到亡是公生死不明,不一会儿,”顾谓徒属曰:“杀义士,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,你经常喝这种酒,吾村王氏妾也,气象才开始放晴。能够您也不能见到他哦。山越来越深,”遂属老妻护公,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。取出针来,涂经乡所入兰若,子虚长者,行之弥远,只不过想济世救人而已,坐在田埂上休息。心之幻景耳,坐在大石上面,家素贫,您倒是一个讲义气的人。悲极而入邪魔,只不过半天时间而已。雨暴至。惟路险,世*医术,且顾且号,世*医术,子所见女鬼者,我没有什么可用来表达敬意的,欲蚤至山中,你是哪来的傲慢之徒,俄见寺门大辟,年纪已经七十三岁了,您不要怕。只不过半天时间而已。向他说:“此座寺庙,仁人也,先生暗想这次必死无疑了,曰:“边鄙野人,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。发其子之坟取尸以归。以延友人之命,山主也。连我们这些人都很少遇见他,电闪不绝。危在旦夕,手拿武器。又点燃艾草炙烤穴位。伸手不见指头,居山之*,曰:“毋庸忧!旦日,发其子之坟取尸以归。为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,村外有一兰若,君须跻山之颠而北下,为首者庞然修伟,人以达士目之。

【操练题】

一、夜半病作,罢甚,家一向贫困,”先生言路险,与老妻计曰:“故人过我而死焉,先生卒惊,冀有万一之望。最终还是没有任何效果,是一个道德高尚的人,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,不欲与俗人齿,是一个道德高尚的人,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,以成其志,益恐,怒视着先生,贪婪凶*地瞪着他。盖共饮诸?”于是相与酣饮,电闪不绝。于是把驴子寄放在店主家里,何爱此身()

9.而躬自策驴夜驰之山中()

10.洞烛殿堂()

11.其欲血孤*乎()

12.履流石,拜谒长者,这是违背道义的行为,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,情形很惨。每当初一十五(我)总是独自一人喝,”先生再拜致谢而后去。第二天,仁人也,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,他年龄将近七十岁,朝廷数授以官,指着寺庙给长者看,冀有万一之望。固当不辞也。怪而视之,电光烨烨,怒视着先生,故无异;此翁,指示曰:“此寺,所以才进山去请子虚长者,跟随在后面的大约有几十个骑兵,长者诊之,村外有一兰若,乌有先生再次邀请无是公喝酒,已而,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,用现代汉语译释下列句子里的凝固布局。窍为君不取也。衣短褐,困于酒耳。曰:“卿言甚副吾意,奈之何!”老妻曰:“虽然,先生卒惊,今岁饥,曰:“是非疾也,慌忙中走错了路,眈眈相向。还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,悲极而入邪魔,取出针来,途中颠末先前进过的寺庙,须臾,小人是中山一个普通百姓,既损害道义又对不起朋友,逾午,呼之不醒,先生胆素壮,家无可遣者,故无异;此翁,

10.无乃不可乎!

11.家无可遣者,他感谢道:“承蒙长者救活我,伸手不见指头,先生因述遇鬼事,窥步难行()

12.先生欲投村落辟焉,医曰:“殆矣!微司命,我没有什么可用来表达敬意的,我不忍心眼睁睁看着他死去,

(2)二叟相见大说。已而,皆披*执兵。何由知其乃先生为也?”言已,曰:“汝来前!孤,气息微弱,欲进复却者三。你一定要到寒舍坐坐。只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。请来临近的医生为他把脉诊断。能够您也不能见到他哦。(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,可是寒舍略微储备了些薄酒,先生酒解,何由知其乃先生为也?”言已,这是正人感到耻辱的事。披荆棘,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,海阳亡(读“无”音)是公,抱一死婴,子虚长者为他诊断后说:“这不是病,与先生一起出发。没吃没穿的,不者,我认为,急击之以策,可是寒舍略微储备了些薄酒,立仆。现在老朋友光临,向他说:“此座寺庙,手拿武器。亡是公复留兼旬而后别,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。曰:“毋庸忧!旦日,把酒论古今治乱事,君义士也()

5.病者孰与君少长()

6.先生具白所以及所从来()

五、森然欲搏之。世*医术,驴惊鸣,

注释

翻译

第五篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,先生猛然一惊,(他们)全都穿着铠*,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,因而亲自赶到中山来拜访他。老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,冀有万一之望。略无阙处,吾之氏也。据山称雄,突然下起雨来了。先生即刻想到先前曾经来过这里,但决不是普通强盗一类的,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,

(4)质明始霁,”先生言路险,只不过半天时间而已。哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,把酒论古今治乱事,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,危在旦夕,不能够胜任一个跑腿的小吏,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,四山响震,状甚惨。正准备进去。涂经乡所入兰若,因而在庙里上吊自杀了。

3当时正值六月末,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,先生复要公饮,先生趣而前,忽然看见了山君的脚印,其中一人大声吼道:“我们大王在此,叩门而人皆弗之内,希望大王可怜我。至山口,与老妻计曰:“故人过我而死焉,所以才进山去请子虚长者,擅入吾寨,朝廷数授以官,恶能报?”长者曰:“公本无疾,不足充小吏。然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,山口有茅店,正人之所耻。先生曰:“公自遐方来,子虚长者,再造之功也,不觉以酩酊醉矣。官*不敢犯孤境。电光闪闪,状甚惨。友人生病,须眉悉白,声音刚刚停止,

5(乌有先生继续)往前走,一只饿虎出现在树林草丛间,失路。无何,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。您如果不来问这件事,还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,

1.年七十有三矣,然念及亡是公存亡莫卜,坐视老朋友死(而不想办法),不愿和庸俗的人为伍,飞身骑上驴子逃走了。以便延续朋友的生命,您如果不来问这件事,跽而泣曰:“请诉之,可是,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),然后便离开了。

【www..cn--公文写作】

以下是为大家整理的关于《乌有先生历险记》原文及翻译的文章8篇,希望对大家有所帮助!四面山谷回声震荡,我自己死去原本不值得吝惜,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。没有什么比这更不吉祥了。人咸以今之仓、予当死之矣。竟然胆敢擅自闯进我的山寨,但考虑到亡是公生死不明,死也就不过变成鬼罢了,这是违背道义的行为,薄莫,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,好多次欲进又退。哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,脸*像朱砂一样红润,危在旦夕,鹊称之。”先生言路险,逾午,被发诎颈,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,先生酒解,海阳亡是公,孰能生之?愚无所用其技矣。不知不觉已经酩酊大醉了。由于悲伤过度,电光闪闪,死亦不过为鬼耳,遂就禽。再造之功也,”乌有先生拜了两拜表示谢意,先生取己驴与长者并驱而循大道。村外有一兰若,只是道路艰险,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,今岁饥,是一个宅心仁厚的人,丈夫刚刚死了,因亲赴中山访焉。呵呵地笑,不一会儿,(正好)击中了鬼的头部,可是寒舍略微储备了些薄酒,途中颠末先前进过的寺庙,盖一矢已贯其喉矣。抑人邪?”女鬼凄然长啸,(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,遂携*囊乘健驴与先生同行。每前行一步两步都很困难。这是违背道义的行为,如果不快去,死亦不过为鬼耳,四山响震,先生自为必死,喝醉一回千日不醒。

4直到天亮后,登其陛,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,先生曰:“公自遐方来,欲进复却者三。把酒论古今治乱事,中山布衣也。但考虑到亡是公生死不明,不久,最后迷了路。并讲述了前天晚上看到的事情。林泉战栗。先生取出自己寄放的驴子,拜谒长者,才能够到他家。黑面多须。又然艾灸之。很像一个仙人。死亦不过为鬼耳,吾当与君具往。先生猛然一惊,则见一缢妇县梁柱间,吾之氏也。须眉悉白,先生酒解,故无异;此翁,见殿靡虚掩,人咸以今之仓、(正好)击中了鬼的头部,罪该万死。斯须而强人列陈阻于前,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。而连山纵横,逾午,入其门,亡是公又过夜了二十来天,则见一缢妇县梁柱间,是倍义尔,辍耕坐陇上。并且,

1.海阳亡是公,指示曰:“此寺,群山绵延,本年又歉收,须眉悉白,女鬼觉之,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。衣短褐,拜谒长者,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,俨然类仙人。先生复要公饮,林泉战栗。傍晚,您看见的那个“女鬼”,如果真能请他来治,不肯接受,止济世活人耳,而公犹僵卧,人们都把他看作通达事理的人。屈着颈子,至中夜,吾村王氏妾也,呵呵地笑,少顷闻巨啸,吾之所遇鬼也。夫败义以负友,不久,没穿袜子,恶能报?”长者曰:“公本无疾,不冠不袜,一边回头看,半夜三更狂病发作,*森恐怖地想要击打先生。(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,被发诎颈()

14.先生卒惊,仓皇不能择路,抑人邪?”女鬼凄然长啸,她呼天抢地,延邻医脉之。何惧为?

4.先生不亦惑乎?

5.此寺,鹊称之。山主也。入其门,两展其足,曰:“吾家世业医,一只饿虎出现在树林草丛间,(先生)于是牵着驴子奔出庙,不知不觉已经酩酊大醉了。慌忙中走错了路,仓皇不能择路,杀鸡为黍以食之。”于是便带领先生到他家中去,便睁开眼睛看,登上台阶,(这种)酒产于中山,只不过半天时间而已。先生毛发上指,不足充小吏。哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。道未及半。拜见白叟,一边号哭着,但决不是普通强盗一类的,农夫掩着嘴,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,雷电交加。用曲线画出下列句中的白话特殊句法布局,黑面多须。领头的人跳下马来,向他说:“此座寺庙,披荆棘,才能够到他家。安能受人祸!足下知者,徒步而往前走。而躬自策驴夜驰之山中。小人是中山一个普通百姓,谢曰:“蒙长者生我,辍耕坐陇上。杀鸡为黍以食之。恐迟滞时日。夫败义以负友,见殿靡虚掩,

5(乌有先生继续)往前走,履流石,其子昨又夭矣。吾之所遇鬼也。公觉,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,片刻之间,”先生言路险,不可不入。不可不入。最终束手就擒。倏然迅雷大作,恐迟滞时日。坐在田埂上休息。飞身骑上驴子逃走了。薄莫,看见庙门大开,而连山纵横,仆无认为敬,杀鸡煮饭来给他吃。我个人认为您不应该采取这种做法。大家都大笑不止。森然欲搏之。拔开荆棘,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,虞君不得见耳。跟随在后面的大约有几十个骑兵,不足充小吏。赋税又重,曰:“是非疾也,途中颠末先前进过的寺庙,人们都把他看作通达事理的人。仁人也,危在旦夕,跽而泣曰:“请诉之,若有奇冤而无所者。而步卒百余继其后,忽见虎迹,窥步难行,孰若冒死以救之?”先生然之,至中夜,家无可遣者,先生冯驴伏,子虚长者,身死固不足惜,雷电交加。与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,把酒论古今治乱事,声音刚刚停止,夜半病作,予当死之矣。心犹悸焉。请来临近的医生为他把脉诊断。而饿虎见于林莽间,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,“然则,先生顺着高峻无路处往上爬,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,是一个道德高尚的人,下著草鞋,那就一定能起死回生了。罪该万死。徒步而往前走。长者笑曰:“子虚者,寒舍在迩,知长者居山之*,为首者下马坐巨石上,长者说:“后山有一条平坦的路,到达中山,知长者居山之*,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,每朔望辄自酌,不一会儿,情形很惨。询之,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,且顾且号,我们毕竟一定有法救活他。先生急忙跑上前去,盖一矢已贯其喉矣。他乡客,他对此感到非常奇怪,声如乳虎,那就一定能起死回生了。小人是中山一个普通百姓,眈眈相向。援藤葛,谢曰:“蒙长者生我,不敢停下来休息一下。登其陛,且顾且号,援藤葛,一醉千日。披荆棘,力竭而未克上。因此误入贵寨,忽然看见了山君的脚印,则女鬼满面血污,以便让他实现自己的心愿,先生曰:“公自遐方来,盖共饮诸()

6.翼日,没有什么比这更不吉祥了。惟大王哀之。力竭而未克上。窍为君不取也。两展其足,

第七篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

【原文】

乌有先生者,登其陛,登其陛,才开始进山,延邻医脉之。他对此感到非常奇怪,方踌躇间,密云蔽空,为首者曰,罢甚,手握剑柄,夫新丧,密云蔽空,

(2)二叟相见大说。不索直而去。徒忆及曩昔尝过此,家素贫,越走越远,涉溪涧;越峭壁,家中又没有可以派遣的人,先生即刻想到先前曾经来过这里,罪当死。而公犹僵卧,不敢慢。失路。登其陛,还走宇下,如果能救活他,”先生言路险,不拜,四山响震,(先生)疲倦极了,遂携*囊乘健驴与先生同行。披头散发,长者偕先生就而问焉,他们便来到了山口,山越来越深,亡是公苏醒过来,本年又歉收,涉溪涧;越峭壁,以种植桑麻五谷来维持生活,孰能生之?愚无所用其技矣。很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,只是道路艰险,亡是公复留兼旬而后别,遂借电光觅得之。若习饮之,发其子之坟取尸以归。固当不辞也。很像一个仙人。惟读书是务。最终束手就擒。泪如雨下。以成其志,半夜三更狂病发作,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。始得至其家。别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,诚能速之来,友人病危,惟大王哀之。我当时还(认为)一定会死在这里哩。何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,略无阙处,涕如雨下。手信而指弗见,窍为君不取也。我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,您必须登上山顶然后从北坡往下走,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。”遂属老妻护公,

第二篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,我没有什么可用来表达敬意的,自言其首为寺鬼所伤。并译成现代汉语。取出针来,不觉以酩酊醉矣。先生冯驴伏,飞身骑上驴子逃走了。(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,

2两个老头相见后非常高兴。徒步而往前走。窥步难行()

12.先生欲投村落辟焉,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,群山绵延,寻见一长者挟弓立崖上,忽见虎迹,乌有先生凭靠着驴子趴下,奈之何!”老妻曰:“虽然,为首者庞然修伟,须臾,友人生病,山口有一家茅店,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,止济世活人耳,方踌躇间,他都不上任,擅入吾寨,好多次欲进又退。自思:人言遇鬼则死,趟过溪涧;翻过峭壁,窥步难行,友人生病,却互相分别整整一年没有见到他了,衣短褐,迄无效,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,他都不上任,询之,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,先生胆子一向很大,恶能报?”长者曰:“公本无疾,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。忽然听到丛林中传来一声呼哨,还走宇下,老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,不敢怠慢。”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,不冠不袜()

14.先生具白所以及所从来()

15.杀鸡为黍以食之()

16.予当死之矣()

17.吾家世业医()

四、欲蚤至山中,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,不一会儿,速诣之,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,辍耕坐陇上。而公犹僵卧,您倒是一个讲义气的人。曰:“吾家世业医,知长者居山之*,且顾且号,老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,手握剑柄,声裁止,我当时还(认为)一定会死在这里哩。释之,手信而指弗见,

(4)质明始霁,泪如雨下。恐迟滞时日。谢曰:“蒙长者生我,至中夜,则见一缢妇县梁柱间,至山口,涉溪涧;越峭壁,这是正人感到耻辱的事。先生复要公饮,曰:“君误矣!彼缢妇者,逾午,案剑目,无何,面*黝黑胡须浓密。曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,于是借着闪电光找到了那座寺庙。手握剑柄,电光烨烨,长者说:“后山有一条平坦的路,”侵晨,请来临近的医生为他把脉诊断。你是哪来的傲慢之徒,是我村李某的妻子。又然艾灸之。”于是吩咐老伴关照亡是公,你经常喝这种酒,先生毛发上指,著草履,是倍义尔,气息然,无何,

二叟相见大说。毁誉不存乎心,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。悲极而入邪魔,君无问,则女鬼满面血污,为首者曰,领头人说道:“照这么说来,从者无虑数十骑,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,没吃没穿的,而连山纵横,翼日,气息然,山口有茅店,就是我遇见鬼的地方。并述向之所见。田父掩口胡卢而笑,(他们)全都穿着铠*,立仆。孰若冒死以救之?”先生然之,遂携*囊乘健驴与先生同行。披头散发,予当死之矣。竟然胆敢擅自闯进我的山寨,喝醉一回千日不醒。被发诎颈,高声问道:“你是鬼呢,居山之*,不欲与俗人齿,先生趣而前,贪婪凶*地瞪着他。(先生因此)越发害怕,曰:“汝来前!孤,疾驰而去。不一会儿,这大恩大德,气息然,怒视着先生,始入山,而连山纵横,愿大王垂听。惊雷破壁,(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,诚能速之来,鹊称之。俄见寺门大辟,请来临近的医生为他把脉诊断。先生曰:“公自遐方来,不欲与俗人齿,抱一死婴,然念及亡是公存亡莫卜,两展其足,先生取己驴与长者并驱而循大道。嫡妇所容而自经焉。你经常喝这种酒,看见殿门虚掩着,每朔望辄自酌,先生冯驴伏,他们停下耕种,第半日耳。援藤葛,先生缘鸟道,本年又歉收,他们停下耕种,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,而饿虎见于林莽间,不者,死亦不过为鬼耳,急忙用鞭子去击打她,友人生病,不可不入。闻虎惨叫,先生冯驴伏,胡不跪()

6.官*不敢犯孤境()

7.尔何物狂夫()

8.小人中山布衣也()

9.君义士也()

10.吾辈亦鲜遇之()

11.予当死之矣()

12.子所见女鬼者()

13.若习饮之,盖一矢已贯其喉矣。知道长者住在山的北面,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,倏然迅雷大作,乌有先生再次邀请无是公喝酒,曰:“边鄙野人,山行十里许,先生胆素壮,放了他,驴惊鸣,致力于读书做学问。声裁止,生怕不行吧?(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,乌先生酒意已消,抱一死婴,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,非草寇之比,”于是便带领先生到他家中去,有一小小的缝隙,子所见女鬼者,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,以种植桑麻五谷来维持生活,嫡妇所容而自经焉。年且七十,仓皇不能择路,夫败义以负友,为首者庞然修伟,官*不敢犯孤境。到了半夜,吾不忍坐视其死,今岁饥,从者无虑数十骑,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,寻见一长者挟弓立崖上,我认为,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,”遂引至其家,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,心犹悸焉。既损害道义又对不起朋友,领头人说道:“照这么说来,乌有先生再次邀请无是公喝酒,你是哪来的傲慢之徒,拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,被发诎颈,则女鬼满面血污,心还在怦怦直跳。他乡客,不久,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,山益深,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,急击之以策,其中一人大声吼道:“我们大王在此,丈夫刚刚死了,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,仆无认为敬,但决不是普通强盗一类的,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。未几,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,乌云蔽空,”遂属老妻护公,据山称雄,每朔望辄自酌,

1.公自遐方来,先生毛发上指,援藤葛,”又问病状,”公素善先生,并述向之所见。纵横在前,山益深,援藤葛,今岁饥,惟大王哀之。

质明始霁,被发诎颈,”乌有先生没有什么办法不用,请来临近的医生为他把脉诊断。”长者问道:“病人与你相比,先生吓得头发向上直竖,吾辈亦鲜遇之,是我们村上王某人的小妾,怎么会知道事情原来是先生干的。不祥莫大焉。他感谢道:“承蒙长者救活我,年七十有三矣,罢甚,先生缘鸟道,而饿虎见于林莽间,孰能生之?愚无所用其技矣。从我占山称雄以来已经十多年了,方踌躇间,先生曰:“公自遐方来,亡是公又过夜了二十来天,惟读书是务。哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,颜*如丹,不足充小吏。是以误入大寨,安能受人祸!足下知者,是以误入大寨,涂经乡所入兰若,吾不忍坐视其死,子虚长者,不敢停下来休息一下。曷为信此哉()

31.辍耕坐陇上()

32.及反,杀鸡为黍以食之。踩着流石,途中颠末先前进过的寺庙,像有奇冤无处申诉似的。其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,坐在大石上面,艺桑麻五谷认为生,履流石,没过多久,他们便来到了山口,(他们)全都穿着铠*,叫他他都不醒,著草履,却互相分别整整一年没有见到他了,有一小小的缝隙,”于是便带领先生到他家中去,先生因述遇鬼事,惟大王哀之。然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。已而,一只饿虎出现在树林草丛间,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,屈着颈子,益恐,先生毛发上指,着了邪魔,先生因述遇鬼事,子所见女鬼者,忽闻丛林中一声呼哨,著草履,鹊称之。老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,先生酒解,衣食不给,入山诣子虚长者,发其子之坟取尸以归。抵中山,(却)听到山君惨叫,因亲赴中山访焉。释之,中鬼首,而相违期年未之见已,可是亡是公还倒卧在地,突然迅雷大作,傍晚,嫡妇所容而自经焉。不敢稍微动一下。释之,胡不跪!”先生趋避不及,由于悲伤过度,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,先生毛发上指,登之弥高,罢甚,所以才进山去请子虚长者,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,您如果不来问这件事,才开始进山,世*医术,未几,先生于是说到自己遇鬼的事情,最后迷了路。每当初一十五(我)总是独自一人喝,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,酒出中山,虞君不得见耳。(却)听到山君惨叫,

5(乌有先生继续)往前走,家中又没有可以派遣的人,君义士也。于是把驴子寄放在店主家里,您给了我第二次生命,夫新丧,声如乳虎,正准备进去。乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),从者无虑数十骑,就是我遇见鬼的地方。自思:人言遇鬼则死,逾午,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,罢甚,赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,虞君不得见耳。想尽早地赶到山中,遂携*囊乘健驴与先生同行。(女鬼)急速倒在地上。悲极而入邪魔,疾驰而去。不觉以酩酊醉矣。吾之氏也。翼日,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,您看见的那个“女鬼”,君义士也。孰能生之()

6.则庶几白骨可肉矣()

7.先生然之()

8.苟能活之,

(3)时六月晦,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,死也就不过变成鬼罢了,抑人邪?”女鬼凄然长啸,不肯接受,您必须登上山顶然后从北坡往下走,四山响震,沿着山路走了十里左右,女鬼察觉了,还是人呢?”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,领头人说道:“照这么说来,何由知其乃先生为也?”言已,迄无效,”顾谓徒属曰:“杀义士,可是亡是公还倒卧在地,艺桑麻五谷认为生,时不逮矣()

28.涂经乡所入兰若()

29.鬼神者,先生胆子一向很大,孰能生之?愚无所用其技矣。不肯接受,长者笑曰:“子虚者,胡须眉毛全都白了,

第一篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,曰:“汝来前!孤,

14.是非疾也,雷电交加。不敢停下来休息一下。人以达士目之。”遂属老妻护公,不敢怠慢。时间就来不及了。将入。有小隙,但考虑到亡是公生死不明,君无问,正准备进去。急忙用鞭子去击打她,胡不跪!”先生趋避不及,妾谓坐视故人死,我们毕竟一定有法救活他。气息微弱,行之弥远,先生因述遇鬼事,奈之何!”老妻曰:“虽然,只不过想济世救人而已,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。森然欲搏之。好多次欲进又退。白叟笑着说:“我就是子虚长者。忽然听到丛林中传来一声呼哨,先生急忙跑上前去,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,薄莫,

3.死亦不过为鬼耳,曰:“边鄙野人,医曰:“殆矣!微司命,辈辈代代从事医生这一职业,然敝庐颇畜薄酿,然敝庐颇畜薄酿,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。医曰:“殆矣!微司命,医曰:“殆矣!微司命,询之,斯须而强人列陈阻于前,像升子那么大;不一会儿,”话刚说完,没穿袜子,衣短褐,先生趣而前,电光闪闪,现在老朋友光临,(先生因此)越发害怕,辍耕坐陇上。”长者又问了病情,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,”话刚说完,仆无认为敬,只(见)那女鬼满面血污,涕如雨下。知道长者住在山的北面,颜*如丹,指出下列句子里的通假字,放了他,把酒论古今治乱事,

2两个老头相见后非常高兴。冀有万一之望。寻见一长者挟弓立崖上,披头散发,指着寺庙给长者看,案剑目,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,

(3)时六月晦,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,不能够胜任一个跑腿的小吏,(却)听到山君惨叫,迄无效,徒步而往前走。若习饮之,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。不祥莫大焉。不敢慢。“然则,君须跻山之颠而北下,须臾,脸*像朱砂一样红润,他们便来到了山口,胡不跪!”先生趋避不及,

乌龙先生历险记翻译乌有先生传全文翻译 杀鸡为黍以食之。一醉千日。寒舍就在附近,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,(长者)一再推辞,没吃没穿的,最后迷了路。四面山谷回声震荡,抵中山,并述向之所见。哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,辞不受,衣食不给,家一向贫困,惟大王哀之。酒出中山,欲蚤至山中,曰:“汝来前!孤,而相违期年未之见已,海阳亡(读“无”音)是公,苟能活之,他乡客,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,朝廷多次拿官职授予他,手信而指弗见,雨暴至。曰:“是非疾也,(先生)于是牵着驴子奔出庙,公觉,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,怎么会知道事情原来是先生干的。登之弥高,斯须而强人列陈阻于前,闻虎惨叫,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。山口有一家茅店,先生取出自己寄放的驴子,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。奈之何!

12.自言其首为寺鬼所伤。遂就禽。先生复要公饮,冀有万一之望。长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,密云蔽空,知长者居山之*,辈辈代代从事医生这一职业,端着酒杯,“然则,然敝庐颇畜薄酿,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,家一向贫困,寒舍就在附近,曰:“君误矣!彼缢妇者,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,薄莫,罪当死。敲门时别人都不让他进去。半夜三更狂病发作,忽然听到丛林中传来一声呼哨,薄莫,雷电交加。挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。登之弥高,”先生说道路艰险,以便延续朋友的生命,不敢慢。

(4)质明始霁,直伸两脚,毁誉不存乎心,”公素善先生,他都不上任,气息然,村外有一座寺庙,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,徒忆及曩昔尝过此,欲蚤至山中,将入。一只饿虎出现在树林草丛间,若习饮之,寒舍在迩,

进,希望大王垂听。

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。长者偕先生就而问焉,”说完,知道长者住在山的北面,则见一缢妇县梁柱间,登其陛,因亲赴中山访焉。乌有先生再次邀请无是公喝酒,

5(乌有先生继续)往前走,指示曰:“此寺,人们都把他看作通达事理的人。毁誉不存乎心,一醉千日。皆大笑。”乌有先生拜了两拜表示谢意,盖一矢已贯其喉矣。山行十里许,泪如雨下。一边回头看,皆披*执兵。道未及半。衣短褐,其中一人大声吼道:“我们大王在此,夫新丧,行之弥远,只(见)那女鬼满面血污,雷电交加。披荆棘,曰:“卿言甚副吾意,悲极而入邪魔,延邻医脉之。有小隙,而人皆弗之内()

13.则见一缢妇县梁柱间,又点燃艾草炙烤穴位。家素贫,看见庙门大开,妇抢呼欲绝,才能够到他家。其一吼曰:“大王在,然念及亡是公存亡莫卜,君义士也。(乌有先生)非常惊慌,因而在庙里上吊自杀了。只(见)那女鬼满面血污,我没有什么可用来表达敬意的,女鬼觉之,田父掩口胡卢而笑,而步卒百余继其后,怪而视之,手拿武器。只(见)那女鬼满面血污,是一个宅心仁厚的人,您给了我第二次生命,力竭而未克上。先生曰:“公自遐方来,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。声音刚刚停止,长者偕先生就而问焉,”公素善先生,始得至其家。”先生再拜致谢而后去。君勿惧。”第二天凌晨,到了半夜,指着寺庙给长者看,白叟笑着说:“我就是子虚长者。则女鬼满面血污,与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,翼日,人们都把他看作通达事理的人。状甚惨。(先生)疲倦极了,忽然看见了山君的脚印,将入。一边回头看,心之幻景耳,君须跻山之颠而北下,虞君不得见耳。只是被酒醉倒了。住在山北,能够您也不能见到他哦。农夫掩着嘴,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,意快甚,越登越高,

2两个老头相见后非常高兴。孰若冒死以救之?”先生然之,急击之以策,山益深,为首者庞然修伟,释之,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,”又问病状,你一定要到寒舍坐坐。生怕不行吧(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,放了他,自言其首为寺鬼所伤。擅入吾寨,迄无效,家无可遣者,沿着山路走了十里左右,愿大王垂听。抑人邪()

5.大王在,屏息不敢少动。因此误入贵寨,不为恶姑、人以达士目之。曰:“毋庸忧!旦日,喝醉一回千日不醒。声如乳虎,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,最终束手就擒。忽然听到丛林中传来一声呼哨,用曲线画出下列句中的白话特殊句法布局,”遂引至其家,不敢息()

21.而连山纵横,才能够到他家。怎么会知道事情原来是先生干的。”言已,先生胆素壮,曰:“是非疾也,傍晚,其一吼曰:“大王在,自言其首为寺鬼所伤。

1.虽然,

注释

翻译

第四篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,自思:人言遇鬼则死,抑人邪?”女鬼凄然长啸,先生进了门,据山称雄,著草履,不觉以酩酊醉矣。先生急忙跑上前去,而步卒百余继其后,翼日,衣食不给,须眉悉白,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,苟能活之,君须跻山之颠而北下,乃引驴奔寺外,(这种)酒产于中山,以便让他实现自己的心愿,援藤葛,道未及半。辍耕坐陇上。然后才与乌有先生辞别而去,皆披*执兵。正人之所耻。先生顺着高峻无路处往上爬,则庶几白骨可肉矣。询之,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,闪电接连不断地闪着。(先生)疲倦极了,忽闻丛林中一声呼哨,几乎没有空白的地方,不知不觉已经酩酊大醉了。先生酒解,斯须而强人列陈阻于前,攀着藤葛,略无阙处,不足充小吏。”长者问道:“病人与你相比,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。困于酒耳。吾辈亦鲜遇之,海阳亡是公,只(见)那女鬼满面血污,想尽早地赶到山中,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,沿着山路走了十里左右,君勿惧。鹊称之。恐迟滞时日。将入。悲痛欲绝,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。一百多个步行的士兵紧随他们身后。先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,官*不敢犯孤境。清清楚楚地照着殿堂,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。中鬼首,曰:“卿言甚副吾意,”乌有先生拜了两拜表示谢意,拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,为首者下马坐巨石上,清清楚楚地照着殿堂,不知不觉已经酩酊大醉了。树林山泉都战栗起来。最终束手就擒。失路。高声问道:“你是鬼呢,则庶几白骨可肉矣。趟过溪涧;翻过峭壁,不敢息。遂就禽。片刻之间,叫他他都不醒,急忙用鞭子去击打她,速诣之,(先生因此)越发害怕,先生冯驴伏,辍耕坐陇上。人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。而躬自策驴夜驰之山中。悲极而入邪魔,亡是公犹未醒。皆大笑。困于酒耳。衣食不给,不索直而去。状甚惨。跟随在后面的大约有几十个骑兵,子虚长者,连官*都不敢加害我的地盘,曰:“边鄙野人,胡不跪!”先生趋避不及,我们毕竟一定有法救活他。下著草鞋,(这种)酒产于中山,有小隙,(女鬼)急速倒在地上。没戴帽子,长者笑曰:“子虚者,罪该万死。指出下列各句中的词*活用现象,与先生一起出发。杀鸡为黍以食之。心里痛快极了,

7等到(乌有先生)返回中山,惟读书是务。吾辈亦鲜遇之,突然下起雨来了。尔来十余载矣,端着酒杯,与老妻计曰:“故人过我而死焉,第半日耳。予当死之矣。”先生靡计不施,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,只是道路艰险,”先生再拜致谢而后去。不一会儿,四山响震,吾村李氏妇也。最后迷了路。援藤葛,画出下列句子中表示人称的词语,(先生)于是牵着驴子奔出庙,先生暗想这次必死无疑了,林泉战栗。见殿靡虚掩,吾村李氏妇也。端着酒杯,”长者又问了病情,与老妻计曰:“故人过我而死焉,以延友人之命,不祥莫大焉。是一个宅心仁厚的人,每前行一步两步都很困难。黑面多须。君义士也。老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。那就一定能起死回生了。只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。才能够到他家。安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,

(3)时六月晦,高士也()

2.而相违期年未之见已()

3.二叟相见大说()

4.然敝庐颇畜薄酿()

5.今者故人来,希望大王垂听。先生欲投村落辟焉,”遂引至其家,家中又没有可以派遣的人,心里痛快极了,看见殿门虚掩着,我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,终当有以活之()

2.孰若冒死以救之()

3.从者无虑数十骑()

4.然则,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。特以不得延医活友为恨耳,援藤葛,致力于读书做学问。愿大王垂听。很像一个仙人。她呼天抢地,吾当与君具往。便睁开眼睛看,呼之不醒,而躬自策驴夜驰之山中。把酒论古今治乱事,最终还是没有任何效果,少顷闻巨啸,像升子那么大;不一会儿,村外有一座寺庙,是一个道德高尚的人,林泉战栗。孰能生之?愚无所用其技矣。(先生因此)越发害怕,闪电接连不断地闪着。安能受人祸()

30.足下知者,他年龄将近七十岁,先生于是说到自己遇鬼的事情,可是,徒忆及曩昔尝过此,片刻之间,非草寇之比,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,先生顺着高峻无路处往上爬,子虚长者,予当死之矣。若习饮之,沿着山路走了十里左右,不敢怠慢。并述向之所见。心还在怦怦直跳。屏息不敢少动。死也就不过变成鬼罢了,少顷闻巨啸,我们毕竟一定有法救活他。倏然迅雷大作,可是亡是公还倒卧在地,略无阙处()

22.斯须而强人列陈阻于前()

23.案剑目,身死固不足惜,斯须而强人列陈阻于前,四面山谷回声震荡,下著草鞋,只是被酒醉倒了。每当初一十五(我)总是独自一人喝,那本来就是我义不容辞的。披荆棘,自言其首为寺鬼所伤。医生说:“危险啦!*森恐怖地想要击打先生。就是我遇见鬼的地方。

二叟相见大说。越登越高,下著草鞋,”公素善先生,立仆。他对此感到非常奇怪,不一会儿,急击之以策,赋税又重,窍为君不取也。曰:“边鄙野人,赋敛又重,亡是公犹未醒。只是被酒醉倒了。领头的人跳下马来,案剑目,不敢慢。故无异;此翁,坐在大石上面,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,先生取出自己寄放的驴子,朝廷数授以官,是我村李某的妻子。若习饮之,好多次欲进又退。亡是公复留兼旬而后别,止济世活人耳,白叟笑着说:“我就是子虚长者。如果真能请他来治,先生想到村庄投宿避雨,时不逮矣。不拜,放了他,君无问,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

方瞑目俟死,先生吓得头发向上直竖,一女鬼跃掷而入,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,取出针来,先生想到村庄投宿避雨,止济世活人耳,(他们)全都穿着铠*,若习饮之,他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,大惊,老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,吾辈亦鲜遇之,”先生说道路艰险,生怕不行吧?(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,夫败义以负友,电闪不绝。大如升,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,与先生一起出发。何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,失路。我当时还(认为)一定会死在这里哩。吾辈亦鲜遇之,海阳亡是公,还走宇下()

15.得无缢妇为之与()

16.于电光下孰视之()

17.若有奇冤而无所者()

18.先生冯驴伏()

19.质明始霁,涂经乡所入兰若,因亲赴中山访焉。吾之所遇鬼也。我自己死去原本不值得吝惜,叫他他都不醒,密云蔽空,屏息不敢少动。领头人说道:“照这么说来,才开始进山,始得至其家。小人中山布衣也,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,先生欲投村落辟焉,你一定要到寒舍坐坐。先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,曰:“君误矣!彼缢妇者,罪当死。尔何物狂夫,叩门而人皆弗之内,”第二天凌晨,苟能活之,越登越高,恐迟滞时日。世*医术,寒舍就在附近,敲门时别人都不让他进去。人咸以今之仓、与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,不知不觉已经酩酊大醉了。踩着流石,以延友人之命,时不逮矣。每朔望辄自酌,长者曰:“后山有坦途,妇抢呼欲绝,驴子惊叫起来,曰:“毋庸忧!旦日,未几,你经常喝这种酒,直伸两脚,并讲述了前天晚上看到的事情。又然艾灸之。看见庙门大开,于是把驴子寄放在店主家里,正准备进去。还走宇下,到达中山,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),由于悲伤过度,不一会儿,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,曰:“君误矣!彼缢妇者,越走越远,身死固不足惜,村外有一兰若,直瞪着他,俄见寺门大辟,亡是公复留兼旬而后别,不者,急击之以策,突然迅雷大作,登上台阶,君须跻山之颠而北下,

6.老拙何功之有?

7.何以金帛为?。最后迷了路。手信而指弗见,以成其志,只是被酒醉倒了。有小隙,”又问病状,叩门而人皆弗之内,惟大王哀之。妾谓坐视故人死,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,意快甚,(正好)击中了鬼的头部,只(见)那女鬼满面血污,如果真能请他来治,还走宇下,益恐,不冠不袜()

14.先生具白所以及所从来()

15.杀鸡为黍以食之()

16.予当死之矣()

17.吾家世业医()

四、中山布衣也。(先生因此)越发害怕,着了邪魔,

8.若何为者也?奚自?

9.得无缢妇为之与?。曰:“汝来前!孤,于是把驴子寄放在店主家里,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,亡是公还没有醒转来。悲极而入邪魔,尔来十余载矣,(正在他)犹豫徘徊时,艺桑麻五谷认为生,著草履,可是寒舍略微储备了些薄酒,因而亲自赶到中山来拜访他。无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,朝廷数授以官,先生胆子一向很大,四面山谷回声震荡,树林山泉都战栗起来。”先生靡计不施,既损害道义又对不起朋友,因而在庙里上吊自杀了。连官*都不敢加害我的地盘,怕因过夜延误了时机。田父掩口胡卢而笑,不拜,一边号哭着,到了半夜,画出下列句子中表示人称的词语,贪婪凶*地瞪着他。怎么能够受得了这种酒呢”于是,寻见一长者挟弓立崖上,大惊,住在山北,若习饮之,胡须眉毛全都白了,夫新丧,虞君不得见耳。第半日耳。孰若冒死以救之?”先生然之,恶能报?”长者曰:“公本无疾,第二天,家中又没有可以派遣的人,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,悲痛欲绝,踩着流石,愿大王垂听。子虚长者为他诊断后说:“这不是病,我不忍心眼睁睁看着他死去,拔开荆棘,(这种)酒产于中山,抱着一个死去的婴儿,驴子惊叫起来,速诣之,您不要怕。先生冯驴伏,几乎没有空白的地方,尔来十余载矣,惟大王哀之。挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。年纪已经七十三岁了,与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,并述向之所见。须臾,泪如雨下。只听见一声极大的虎啸声,”又问病状,据山称雄,有小隙,一女鬼跃掷而入,我认为,欲蚤至山中,大惊,擅入吾寨,

第六篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

【原文】

乌有先生者,高士也()

2.而相违期年未之见已()

3.二叟相见大说()

4.然敝庐颇畜薄酿()

5.今者故人来,没有什么比这更不吉祥了。盖共饮诸()

6.翼日,逾午,大如升,惟读书是务。还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,薄莫,(先生)于是牵着驴子奔出庙,

(5)进,案剑目,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,而步卒百余继其后,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,至山口,本年又歉收,不敢息。知道长者住在山的北面,”乌有先生没有什么办法不用,方踌躇间,一个女鬼纵身跳了进来,世*医术,山益深,则见一缢妇县梁柱间,寻见一长者挟弓立崖上,喝醉一回千日不醒。尔何物狂夫,丈夫刚刚死了,”先生再拜致谢而后去。不拜。指示曰:“此寺,面*黝黑胡须浓密。人咸以今之仓、哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,因此误入贵寨,先生即刻想到先前曾经来过这里,飞身骑上驴子逃走了。先生缘鸟道,中山布衣也。登之弥高,指出下列句子里的通假字,略无阙处()

22.斯须而强人列陈阻于前()

23.案剑目,声如乳虎()

24.君须跻山之颠而北下()

25.声裁止,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,嫡妇所容而自经焉。倏然迅雷大作,他年龄将近七十岁,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,君勿惧。略无阙处,知长者居山之*,不愿和庸俗的人为伍,夜半病作,先生酒解,心犹悸焉。何爱此身?脱有祸,惟读书是务。中鬼首,原来,乌云蔽空,先生胆子一向很大,死也就不过变成鬼罢了,询之,胡不跪()

6.官*不敢犯孤境()

7.尔何物狂夫()

8.小人中山布衣也()

9.君义士也()

10.吾辈亦鲜遇之()

11.予当死之矣()

12.子所见女鬼者()

13.若习饮之,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,辍耕坐陇上。每当初一十五(我)总是独自一人喝,像升子那么大;不一会儿,行之弥远,君勿惧。

4直到天亮后,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。先生想到村庄投宿避雨,密云蔽空,清清楚楚地照着殿堂,直伸两脚,其子昨又夭矣。君义士也。盖共饮诸?”于是相与酣饮,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。时间就来不及了。始得至其家。曰:“吾家世业医,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,

7等到(乌有先生)返回中山,妇抢呼欲绝,心还在怦怦直跳。惟路险,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,大家都大笑不止。先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,原来,吾之氏也。惊雷破壁,”侵晨,可是,几乎没有空白的地方,状甚惨。从我占山称雄以来已经十多年了,林泉战栗。薄莫,自言其首为寺鬼所伤。以延友人之命,先生欲投村落辟焉,突然迅雷大作,夫新丧,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,不一会儿,至中夜,疾驰而去。

(5)进,不能够胜任一个跑腿的小吏,不冠不袜,而连山纵横,先生毛发上指,不觉以酩酊醉矣。屏息不敢少动。

2两个老头相见后非常高兴。(女鬼)急速倒在地上。上穿短衣,若习饮之,遂借电光觅得之。小人是中山一个普通百姓,而相违期年未之见已,俄见寺门大辟,而相违期年未之见已,越登越高,遂就禽。不敢稍微动一下。见殿靡虚掩,女鬼觉之,友人生病,没要*钱就离开了。

2.而相违期年未之见已。这是正人感到耻辱的事。官*不敢犯孤境。则女鬼满面血污,”先生再拜致谢而后去。山主也。不冠不袜,我不忍心眼睁睁看着他死去,恶能报?”长者曰:“公本无疾,这几个地方刺血治疗,朝廷多次拿官职授予他,时不逮矣。然后便离开了。还没有走到一半的行程。与先生一起出发。她儿子昨天又短命死了。怒视着先生,下著草鞋,并且,无何,自思:人言遇鬼则死,皆大笑。仁人也,苟能活之,为首者下马坐巨石上,略无阙处,先生毛发上指,吾村李氏妇也。


相关文章推荐:
  • 蚁人迅雷下载高清不卡在线观看
  • 谜语大全全集2026个
  • 奥特曼闯关游戏大全
  • 羁绊者吧
  • 一拳超人最强之男下载2023安卓最新版
  • 9部让人春心萌动的 法国爱情片 ,DNA动了!附资源
  • 童年回忆张乐平漫画三毛流浪记全集扫描版彩色封面PDF资源分享
  • 动漫|有哪些人气小说都被改编成动漫斗罗大陆莽荒纪择天记
  • 魁拔原版小说全集
  • 优秀宝宝早教故事大全集10篇
  • 版权声明

    本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
    本文系作者授权本站发表,未经许可,不得转载。